Changeset 2005

Show
Ignore:
Timestamp:
07/30/2010 04:40:23 PM (6 weeks ago)
Author:
vera
Message:

Updated Norwegian translation.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • shotwell/trunk/po/nb.po

    r1917 r2005  
    88"Project-Id-Version: shotwell-0.6.1+trunk\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 16:30-0700\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2010-06-06 10:11+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:26-0700\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-31 01:28+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Jan Roar Roed <janroed@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 
     
    2121# Translator credits string for the about box -- translators, add your name 
    2222# below if it's not already present 
    23 #: src/AppWindow.vala:567 
     23#: src/AppWindow.vala:625 
    2424msgid "translator-credits" 
    25 msgstr "" 
    26 "Jan Roar Roed <janroed@gmail.com>" 
     25msgstr "Jan Roar Roed <janroed@gmail.com>" 
    2726 
    2827# GNOME Application Name 
     
    4847msgstr "Fotofremviser" 
    4948 
    50 #: src/Resources.vala:293 
    51 msgid "_Move to Trash" 
    52 msgstr "Flytt til sÞppelkassen" 
    53  
    54 #: src/Resources.vala:285 
    55 msgid "Show in File Mana_ger" 
    56 msgstr "à
    57 pne med filhÃ¥ndtereren" 
    58  
    59 #: src/AppDirs.vala:60 
     49#: src/AlienDatabaseImportDialog.vala:53 
     50#, c-format 
     51msgid "Import from default %1$s library (%2$s)" 
     52msgstr "Importer bilder fra standard %1$s bibliotek (%2$s)" 
     53 
     54#: src/AlienDatabaseImportDialog.vala:61 
     55#, c-format 
     56msgid "Import from another %s database file:" 
     57msgstr "Importer fra en annen %s databasefil:" 
     58 
     59#: src/AlienDatabaseImportDialog.vala:65 
     60#, c-format 
     61msgid "Import from a %s database file:" 
     62msgstr "Importer fra en %s databasefil:" 
     63 
     64#: src/AlienDatabaseImportDialog.vala:93 
     65msgid "No database selected" 
     66msgstr "Ingen database er valgt" 
     67 
     68#: src/AlienDatabaseImportDialog.vala:129 
     69#, c-format 
     70msgid "%s Database" 
     71msgstr "%s Database" 
     72 
     73#: src/AlienDatabaseImportDialog.vala:146 
     74msgid "Shotwell failed to load the database file" 
     75msgstr "Shotwell klarte ikke Ã¥ laste databasefilen" 
     76 
     77#: src/AppDirs.vala:74 
    6078msgid "Pictures" 
    6179msgstr "Bilder" 
    6280 
    63 #: src/AppWindow.vala:118 
     81#: src/AppWindow.vala:55 
     82msgid "Pin Toolbar" 
     83msgstr "LÃ¥s verktÞylinjen" 
     84 
     85#: src/AppWindow.vala:56 
     86msgid "Pin the toolbar open" 
     87msgstr "LÃ¥s verktÞylinjen Ã¥pen" 
     88 
     89#: src/AppWindow.vala:60 src/AppWindow.vala:137 
     90msgid "Leave fullscreen" 
     91msgstr "Forlat fullskjerm" 
     92 
     93#: src/AppWindow.vala:136 
    6494msgid "Leave _Fullscreen" 
    6595msgstr "Forlat _fullskjerm" 
    6696 
    67 #: src/AppWindow.vala:119 
    68 msgid "Leave fullscreen" 
    69 msgstr "Forlat fullskjerm" 
    70  
    71 #: src/AppWindow.vala:417 
     97#: src/AppWindow.vala:463 
    7298msgid "_Quit" 
    7399msgstr "_Avslutt" 
    74100 
    75 #: src/AppWindow.vala:418 
     101#: src/AppWindow.vala:464 
    76102msgid "Quit Shotwell" 
    77103msgstr "Avslutt Shotwell" 
    78104 
    79 #: src/AppWindow.vala:423 
     105#: src/AppWindow.vala:469 
    80106msgid "_About" 
    81107msgstr "_Om" 
    82108 
    83 #: src/AppWindow.vala:424 
     109#: src/AppWindow.vala:470 
    84110msgid "About Shotwell" 
    85111msgstr "Om Shotwell" 
    86112 
    87 #: src/AppWindow.vala:429 
    88 msgid "_Fullscreen" 
    89 msgstr "_Fullskjerm" 
    90  
    91 #: src/AppWindow.vala:430 
     113#: src/AppWindow.vala:475 
     114msgid "Fulls_creen" 
     115msgstr "Fulls_kjerm" 
     116 
     117#: src/AppWindow.vala:476 
    92118msgid "Use Shotwell at fullscreen" 
    93119msgstr "Bruk Shotwell i fullskjermsvisning" 
    94120 
    95 #: src/AppWindow.vala:435 
     121#: src/AppWindow.vala:481 
    96122msgid "_Contents" 
    97123msgstr "_Innhold" 
    98124 
    99 #: src/AppWindow.vala:436 
     125#: src/AppWindow.vala:482 
    100126msgid "More information on Shotwell" 
    101127msgstr "Mer Informasjon om Shotwell" 
    102128 
    103 #: src/AppWindow.vala:506 src/AppWindow.vala:520 src/AppWindow.vala:537 
    104 #: src/TagPage.vala:135 src/WebConnectors.vala:791 
     129#: src/AppWindow.vala:564 src/AppWindow.vala:578 src/AppWindow.vala:595 
     130#: src/Dialogs.vala:578 src/Dialogs.vala:600 src/TagPage.vala:131 
     131#: src/WebConnectors.vala:812 
    105132msgid "_Cancel" 
    106133msgstr "_Avbryt" 
    107134 
    108 #: src/AppWindow.vala:547 
     135#: src/AppWindow.vala:605 
    109136#, c-format 
    110137msgid "" 
     
    119146"%s" 
    120147 
    121 #: src/AppWindow.vala:564 
     148#: src/AppWindow.vala:622 
    122149msgid "Visit the Yorba web site" 
    123150msgstr "BesÞk Yorbas nettsted" 
    124151 
    125 #: src/AppWindow.vala:576 
     152#: src/AppWindow.vala:634 
    126153#, c-format 
    127154msgid "Unable to display help: %s" 
    128155msgstr "Kan ikke vise hjelp: %s" 
    129156 
    130 #: src/CollectionPage.vala:137 src/SlideshowPage.vala:98 
     157#: src/CollectionPage.vala:166 src/SlideshowPage.vala:98 
    131158msgid "Slideshow" 
    132159msgstr "blidefremvising" 
    133160 
    134 #: src/CollectionPage.vala:138 
     161#: src/CollectionPage.vala:167 
    135162msgid "Start a slideshow of these photos" 
    136163msgstr "Start en fremvisning av disse bildene" 
    137164 
    138 #: src/CollectionPage.vala:173 
     165#: src/CollectionPage.vala:202 
    139166msgid "Adjust the size of the thumbnails" 
    140167msgstr "Juster stÞrrelsen pÃ¥ miniatyrbildene" 
    141168 
    142 #: src/CollectionPage.vala:190 src/EventsDirectoryPage.vala:205 
    143 #: src/ImportPage.vala:404 src/ImportPage.vala:1141 src/PhotoPage.vala:1819 
    144 #: src/PhotoPage.vala:2751 src/TrashPage.vala:55 
     169#: src/CollectionPage.vala:222 src/EventsDirectoryPage.vala:209 
     170#: src/ImportPage.vala:460 src/ImportPage.vala:1215 src/OfflinePage.vala:40 
     171#: src/PhotoPage.vala:1984 src/PhotoPage.vala:3114 src/TrashPage.vala:54 
    145172msgid "_File" 
    146173msgstr "_Fil" 
    147174 
    148 #: src/CollectionPage.vala:197 
     175#: src/CollectionPage.vala:229 
    149176msgid "Export selected photos to disk" 
    150177msgstr "Eksporter de valgte bildene til disk" 
    151178 
    152 #: src/CollectionPage.vala:223 src/EventsDirectoryPage.vala:217 
    153 #: src/ImportPage.vala:418 src/PhotoPage.vala:1851 src/TrashPage.vala:59 
     179#: src/CollectionPage.vala:261 src/EventsDirectoryPage.vala:221 
     180#: src/ImportPage.vala:474 src/OfflinePage.vala:44 src/PhotoPage.vala:2016 
     181#: src/TrashPage.vala:58 
    154182msgid "_Edit" 
    155183msgstr "_Rediger" 
    156184 
    157 #: src/CollectionPage.vala:227 src/EventsDirectoryPage.vala:221 
     185#: src/CollectionPage.vala:265 src/EventsDirectoryPage.vala:225 
    158186msgid "Even_ts" 
    159187msgstr "_Hendelse" 
    160188 
    161 #: src/CollectionPage.vala:232 src/EventsDirectoryPage.vala:237 
    162 #: src/ImportPage.vala:423 src/TrashPage.vala:76 
    163 msgid "Select _All" 
    164 msgstr "Velg _alle" 
    165  
    166 #: src/CollectionPage.vala:233 
    167 msgid "Select all the photos in the library" 
    168 msgstr "Velg alle bildene i biblioteket" 
    169  
    170 #: src/CollectionPage.vala:239 
    171 msgid "Remove the selected photos from the library" 
    172 msgstr "Fjern de utvalgte bildene fra bildebiblioteket" 
    173  
    174 #: src/CollectionPage.vala:245 
    175 msgid "Move the selected photos to the trash" 
    176 msgstr "Flytt de valgte bildene til sÞppelkassen" 
    177  
    178 #: src/CollectionPage.vala:250 
     189#: src/CollectionPage.vala:282 
    179190msgid "_Photos" 
    180191msgstr "_Bilder" 
    181192 
    182 #: src/CollectionPage.vala:255 src/PhotoPage.vala:2005 src/PhotoPage.vala:2887 
     193#: src/CollectionPage.vala:287 src/PhotoPage.vala:2207 src/PhotoPage.vala:3244 
    183194msgid "Zoom _In" 
    184195msgstr "Zoom _inn" 
    185196 
    186 #: src/CollectionPage.vala:256 
     197#: src/CollectionPage.vala:288 
    187198msgid "Increase the magnification of the thumbnails" 
    188199msgstr "Øk forstÞrrelsen pÃ¥ miniatyrbildene" 
    189200 
    190 #: src/CollectionPage.vala:261 src/PhotoPage.vala:2011 src/PhotoPage.vala:2893 
     201#: src/CollectionPage.vala:293 src/PhotoPage.vala:2213 src/PhotoPage.vala:3250 
    191202msgid "Zoom _Out" 
    192203msgstr "Zoom _ut" 
    193204 
    194 #: src/CollectionPage.vala:262 
     205#: src/CollectionPage.vala:294 
    195206msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" 
    196207msgstr "minske forstÞrrelsen pÃ¥ miniatyrbildene" 
    197208 
    198 #: src/CollectionPage.vala:365 
     209#: src/CollectionPage.vala:431 
    199210msgid "_Slideshow" 
    200211msgstr "_Diasshow" 
    201212 
    202 #: src/CollectionPage.vala:366 
     213#: src/CollectionPage.vala:432 
    203214msgid "Play a slideshow" 
    204215msgstr "vis et diasshow" 
    205216 
    206 #: src/CollectionPage.vala:370 src/EventsDirectoryPage.vala:209 
    207 #: src/ImportPage.vala:428 src/ImportPage.vala:1151 src/PhotoPage.vala:1866 
    208 #: src/PhotoPage.vala:2878 src/TrashPage.vala:80 
     217#: src/CollectionPage.vala:436 src/EventsDirectoryPage.vala:213 
     218#: src/ImportPage.vala:478 src/ImportPage.vala:1225 src/OfflinePage.vala:54 
     219#: src/PhotoPage.vala:2032 src/PhotoPage.vala:3235 src/TrashPage.vala:74 
    209220msgid "_View" 
    210221msgstr "_Vis" 
    211222 
    212 #: src/CollectionPage.vala:374 
     223#: src/CollectionPage.vala:440 
    213224msgid "Sort _Photos" 
    214225msgstr "Sorter _bilder" 
    215226 
    216 #: src/CollectionPage.vala:384 src/CollectionPage.vala:423 
    217 #: src/PhotoPage.vala:2016 
     227#: src/CollectionPage.vala:454 src/CollectionPage.vala:487 
     228#: src/PhotoPage.vala:2236 
    218229msgid "Ta_gs" 
    219230msgstr "Ta_gger" 
    220231 
    221 #: src/CollectionPage.vala:400 src/EventsDirectoryPage.vala:213 
    222 #: src/ImportPage.vala:432 src/ImportPage.vala:1155 src/PhotoPage.vala:2000 
    223 #: src/PhotoPage.vala:2882 src/TrashPage.vala:84 
     232#: src/CollectionPage.vala:470 src/EventsDirectoryPage.vala:217 
     233#: src/ImportPage.vala:482 src/ImportPage.vala:1229 src/OfflinePage.vala:58 
     234#: src/PhotoPage.vala:2202 src/PhotoPage.vala:3239 src/TrashPage.vala:78 
    224235msgid "_Help" 
    225236msgstr "_Hjelp" 
    226237 
    227 #: src/CollectionPage.vala:411 
    228 msgid "Only Fa_vorites" 
    229 msgstr "Bare fa_voritter" 
    230  
    231 #: src/CollectionPage.vala:412 
    232 msgid "Show only your favorite photos" 
    233 msgstr "Vis bare dine favorittbilder" 
    234  
    235 #: src/CollectionPage.vala:417 src/ImportPage.vala:393 
     238#: src/CollectionPage.vala:481 src/ImportPage.vala:449 
    236239msgid "_Titles" 
    237240msgstr "_Titler" 
    238241 
    239 #: src/CollectionPage.vala:418 src/ImportPage.vala:394 
     242#: src/CollectionPage.vala:482 src/ImportPage.vala:450 
    240243msgid "Display the title of each photo" 
    241244msgstr "Vis titlene for hvert bilde" 
    242245 
    243 #: src/CollectionPage.vala:424 
     246#: src/CollectionPage.vala:488 
    244247msgid "Display each photo's tags" 
    245248msgstr "Vis taggene for hvert bilde" 
    246249 
    247 #: src/CollectionPage.vala:429 
    248 msgid "_Hidden Photos" 
    249 msgstr "_Skulte bilder" 
    250  
    251 #: src/CollectionPage.vala:430 
    252 msgid "Show hidden photos" 
    253 msgstr "Vis skjulte bilder" 
    254  
    255 #: src/CollectionPage.vala:441 
     250#: src/CollectionPage.vala:505 
    256251msgid "By _Title" 
    257252msgstr "Etter _tittel" 
    258253 
    259 #: src/CollectionPage.vala:442 
     254#: src/CollectionPage.vala:506 
    260255msgid "Sort photos by title" 
    261256msgstr "Sorter bilder etter tittel" 
    262257 
    263 #: src/CollectionPage.vala:447 
     258#: src/CollectionPage.vala:511 
    264259msgid "By Exposure _Date" 
    265260msgstr "_Etter eksponeringsdato" 
    266261 
    267 #: src/CollectionPage.vala:448 
     262#: src/CollectionPage.vala:512 
    268263msgid "Sort photos by exposure date" 
    269264msgstr "Sorter bildene etter eksponeringsdato" 
    270265 
    271 #: src/CollectionPage.vala:459 src/LibraryWindow.vala:456 
     266#: src/CollectionPage.vala:517 
     267msgid "By _Rating" 
     268msgstr "Etter _Rangering" 
     269 
     270#: src/CollectionPage.vala:518 
     271msgid "Sort photos by rating" 
     272msgstr "Sorter bilder etter rangering" 
     273 
     274#: src/CollectionPage.vala:529 src/LibraryWindow.vala:506 
    272275msgid "_Ascending" 
    273276msgstr "_Stigende" 
    274277 
    275 #: src/CollectionPage.vala:460 src/LibraryWindow.vala:457 
     278#: src/CollectionPage.vala:530 src/LibraryWindow.vala:507 
    276279msgid "Sort photos in an ascending order" 
    277280msgstr "Sorter bilder i stigende rekkefÞlge" 
    278281 
    279 #: src/CollectionPage.vala:465 src/LibraryWindow.vala:463 
     282#: src/CollectionPage.vala:535 src/LibraryWindow.vala:513 
    280283msgid "D_escending" 
    281284msgstr "S_ynkende" 
    282285 
    283 #: src/CollectionPage.vala:466 src/LibraryWindow.vala:464 
     286#: src/CollectionPage.vala:536 src/LibraryWindow.vala:514 
    284287msgid "Sort photos in a descending order" 
    285288msgstr "Sorter bilder i synkende rekkefÞlge" 
    286289 
    287 #: src/CollectionPage.vala:724 src/Dialogs.vala:14 src/PhotoPage.vala:2353 
     290#: src/CollectionPage.vala:933 src/Dialogs.vala:14 src/PhotoPage.vala:2679 
    288291msgid "Export Photo" 
    289292msgid_plural "Export Photos" 
     
    291294msgstr[1] "Eksporter bilder" 
    292295 
    293 #: src/CollectionPage.vala:865 src/PhotoPage.vala:2259 
    294 msgid "Remove From Library" 
    295 msgstr "Fjern fra bildebiblioteket" 
    296  
    297 #: src/CollectionPage.vala:865 src/PhotoPage.vala:2259 
    298 msgid "Removing Photo From Library" 
    299 msgid_plural "Removing Photos From Library" 
    300 msgstr[0] "Fjerner bilde fra bildebiblioteket" 
    301 msgstr[1] "Fjerner bilder fra bildebiblioteket" 
    302  
    303 #: src/CollectionPage.vala:882 src/CollectionPage.vala:902 
     296#: src/CollectionPage.vala:1099 src/CollectionPage.vala:1119 
    304297msgid "Rotating" 
    305298msgstr "Rotering" 
    306299 
    307 #: src/CollectionPage.vala:882 src/CollectionPage.vala:902 
     300#: src/CollectionPage.vala:1099 src/CollectionPage.vala:1119 
    308301msgid "Undoing Rotate" 
    309302msgstr "angre rotering" 
    310303 
    311 #: src/CollectionPage.vala:911 
    312 msgid "Mirroring" 
    313 msgstr "Speiler" 
    314  
    315 #: src/CollectionPage.vala:912 
    316 msgid "Undoing Mirror" 
    317 msgstr "Angre speiling" 
    318  
    319 #: src/CollectionPage.vala:921 
    320 msgid "Flipping" 
    321 msgstr "Vipper" 
    322  
    323 #: src/CollectionPage.vala:922 
    324 msgid "Undoing Flip" 
    325 msgstr "Angre Flipping" 
    326  
    327 #: src/CollectionPage.vala:1371 
     304#: src/CollectionPage.vala:1128 
     305msgid "Flipping Horizontally" 
     306msgstr "Flipper horisontalt" 
     307 
     308#: src/CollectionPage.vala:1129 
     309msgid "Undoing Flip Horizontally" 
     310msgstr "Angre horisontal flipp" 
     311 
     312#: src/CollectionPage.vala:1138 
     313msgid "Flipping Vertically" 
     314msgstr "Flipper vertikalt" 
     315 
     316#: src/CollectionPage.vala:1139 
     317msgid "Undoing Flip Vertically" 
     318msgstr "Angre vertikal flipp" 
     319 
     320#: src/CollectionPage.vala:1729 
    328321msgid "Photos" 
    329322msgstr "Bilder" 
     
    384377msgstr[1] "kunne ikke duplisere %d bilder p.g.a filfeil" 
    385378 
    386 #: src/Commands.vala:859 src/Commands.vala:860 
    387 msgid "Marking as Favorite" 
    388 msgstr "Markert som favoritt" 
    389  
    390 #: src/Commands.vala:859 src/Commands.vala:860 
    391 msgid "Unmarking as Favorite" 
    392 msgstr "fjerner markering som favoritt" 
    393  
    394 #: src/Commands.vala:901 src/Commands.vala:902 
    395 msgid "Hiding" 
    396 msgstr "Skjuler" 
    397  
    398 #: src/Commands.vala:901 src/Commands.vala:902 
    399 msgid "Unhiding" 
    400 msgstr "Fjerner skjuling" 
    401  
    402 #: src/Commands.vala:944 
     379#: src/Commands.vala:881 
     380msgid "Restoring previous rating" 
     381msgstr "Gjenoppretter tidligere rangering" 
     382 
     383#: src/Commands.vala:891 src/Commands.vala:892 
     384msgid "Increasing ratings" 
     385msgstr "Øker rangeringer" 
     386 
     387#: src/Commands.vala:891 src/Commands.vala:892 
     388msgid "Decreasing ratings" 
     389msgstr "Senker rangeringer" 
     390 
     391#: src/Commands.vala:952 
    403392msgid "Original photo could not be adjusted." 
    404393msgstr "Orginalbildet kunne ikke justeres" 
    405394 
    406 #: src/Commands.vala:964 
     395#: src/Commands.vala:972 
    407396msgid "Adjusting Date and Time" 
    408397msgstr "Justerer tid og dato" 
    409398 
    410 #: src/Commands.vala:964 
     399#: src/Commands.vala:972 
    411400msgid "Undoing Date and Time Adjustment" 
    412401msgstr "fjerner justering av tid og dato" 
    413402 
    414 #: src/Commands.vala:991 
     403#: src/Commands.vala:999 
    415404msgid "One original photo could not be adjusted." 
    416405msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." 
     
    418407msgstr[1] "FÞlgende orginalbilder kunne ikke justeres." 
    419408 
    420 #: src/Commands.vala:993 src/Commands.vala:1005 
     409#: src/Commands.vala:1001 src/Commands.vala:1013 
    421410msgid "Time Adjustment Error" 
    422411msgstr "Tidsjusteringsfeil" 
    423412 
    424 #: src/Commands.vala:1003 
     413#: src/Commands.vala:1011 
    425414msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." 
    426415msgid_plural "" 
     
    429418msgstr[1] "Tidsjusteringen kunne ikke omgjÞres pÃ¥ de fÞlgende bildefiler." 
    430419 
    431 #: src/Commands.vala:1257 
     420#: src/Commands.vala:1265 
    432421msgid "Move Photos to Trash" 
    433422msgstr "Flytt bilder til sÞppelbÞtten" 
    434423 
    435 #: src/Commands.vala:1257 
     424#: src/Commands.vala:1265 
    436425msgid "Restore Photos from Trash" 
    437426msgstr "Gjenopprett bilder fra  sÞppelkassen" 
    438427 
    439 #: src/Commands.vala:1258 
     428#: src/Commands.vala:1266 
    440429msgid "Move the photos to the Shotwell trash" 
    441430msgstr "Flytt bildene til Shotwells sÞppelbÞtte" 
    442431 
    443 #: src/Commands.vala:1258 
     432#: src/Commands.vala:1266 
    444433msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" 
    445434msgstr "Gjenopprett bildene i Shotwells bildebibliotek" 
    446435 
    447 #: src/Commands.vala:1275 
     436#: src/Commands.vala:1283 
    448437msgid "Moving Photos to Trash" 
    449438msgstr "Flytter bilder til sÞppelbÞtten" 
    450439 
    451 #: src/Commands.vala:1275 
     440#: src/Commands.vala:1283 
    452441msgid "Restoring Photos From Trash" 
    453442msgstr "Gjenoppretter bilder fra sÞppelbÞtten" 
    454443 
    455 #: src/Dialogs.vala:36 src/PhotoExporter.vala:192 
     444#: src/Dialogs.vala:36 src/PhotoExporter.vala:204 
    456445msgid "Export Photos" 
    457446msgstr "Eksporter bilder" 
     
    500489msgstr "(og %d flere)\n" 
    501490 
    502 #: src/Dialogs.vala:326 
     491#: src/Dialogs.vala:327 
     492#, c-format 
     493msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" 
     494msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" 
     495msgstr[0] "1 duplikatbilde ble ikke importert:\n" 
     496msgstr[1] "%d duplikatbilder ble ikke importert:\n" 
     497 
     498#: src/Dialogs.vala:342 
     499#, c-format 
     500msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" 
     501msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" 
     502msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert p.g.a en filfeil eller maskinvarefeil:\n" 
     503msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert p.g.a en fil- eller hardwarefeil:\n" 
     504 
     505#: src/Dialogs.vala:357 
     506#, c-format 
     507msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" 
     508msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" 
     509msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" 
     510msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" 
     511 
     512#: src/Dialogs.vala:371 
     513#, c-format 
     514msgid "1 unsupported photo skipped:\n" 
     515msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" 
     516msgstr[0] "1 bilde ble utelatt (formatet stÞttes ikke):\n" 
     517msgstr[1] "%d bilder ble utelatt (formatet stÞttes ikke):\n" 
     518 
     519#: src/Dialogs.vala:385 
     520#, c-format 
     521msgid "1 non-image file skipped.\n" 
     522msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" 
     523msgstr[0] "1 fil, som ikke er et bilde, ble utelatt.\n" 
     524msgstr[1] "%d filer, som ikke er bilder, ble utelatt.\n" 
     525 
     526#: src/Dialogs.vala:396 
     527#, c-format 
     528msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" 
     529msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" 
     530msgstr[0] "1 bilde utelatt p.g.a. brukeren avbrÞt operasjonen:\n" 
     531msgstr[1] "%d bilder utelatt p.g.a. brukeren avbrÞt operasjonen:\n" 
     532 
     533#: src/Dialogs.vala:410 
    503534#, c-format 
    504535msgid "1 photo successfully imported.\n" 
     
    507538msgstr[1] "%d bilder importert.\n" 
    508539 
    509 #: src/Dialogs.vala:337 
    510 #, c-format 
    511 msgid "1 photo already in library was not imported:\n" 
    512 msgid_plural "%d photos already in library were not imported:\n" 
    513 msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert (finnes allerede i biblioteket):\n" 
    514 msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert (finnes allerede i biblioteket:\n" 
    515  
    516 #: src/Dialogs.vala:352 
    517 #, c-format 
    518 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" 
    519 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" 
    520 msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert p.g.a en filfeil eller maskinvarefeil:\n" 
    521 msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert p.g.a en fil- eller hardwarefeil:\n" 
    522  
    523 #: src/Dialogs.vala:367 
    524 #, c-format 
    525 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" 
    526 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" 
    527 msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" 
    528 msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" 
    529  
    530 #: src/Dialogs.vala:381 
    531 #, c-format 
    532 msgid "1 unsupported photo skipped:\n" 
    533 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" 
    534 msgstr[0] "1 bilde ble utelatt (formatet stÞttes ikke):\n" 
    535 msgstr[1] "%d bilder ble utelatt (formatet stÞttes ikke):\n" 
    536  
    537 #: src/Dialogs.vala:395 
    538 #, c-format 
    539 msgid "1 non-image file skipped.\n" 
    540 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" 
    541 msgstr[0] "1 fil, som ikke er et bilde, ble utelatt.\n" 
    542 msgstr[1] "%d filer, som ikke er bilder, ble utelatt.\n" 
    543  
    544 #: src/Dialogs.vala:406 
    545 #, c-format 
    546 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" 
    547 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" 
    548 msgstr[0] "1 bilde utelatt p.g.a. brukeren avbrÞt operasjonen:\n" 
    549 msgstr[1] "%d bilder utelatt p.g.a. brukeren avbrÞt operasjonen:\n" 
    550  
    551540#: src/Dialogs.vala:424 
    552541msgid "No photos imported.\n" 
     
    557546msgstr "Import ferdig" 
    558547 
    559 #: src/Dialogs.vala:519 src/Resources.vala:135 
     548#: src/Dialogs.vala:519 src/Resources.vala:143 
    560549msgid "Rename Event" 
    561550msgstr "gi nytt navn til en hendelse" 
    562551 
    563 #: src/Dialogs.vala:519 src/Dialogs.vala:529 src/Dialogs.vala:1054 
     552#: src/Dialogs.vala:519 
    564553msgid "Name:" 
    565554msgstr "Navn:" 
    566555 
    567 #: src/Dialogs.vala:529 src/Resources.vala:187 
    568 msgid "Rename Photo" 
    569 msgstr "gi nytt navn til bilde" 
     556#: src/Dialogs.vala:529 src/Resources.vala:216 
     557msgid "Edit Title" 
     558msgstr "Endre tittel" 
     559 
     560#: src/Dialogs.vala:529 src/Properties.vala:246 
     561msgid "Title:" 
     562msgstr "Tittel:" 
    570563 
    571564#: src/Dialogs.vala:542 
     
    620613msgstr[1] "omgj_Þr eksterne redigeringer" 
    621614 
    622 #: src/Dialogs.vala:578 
    623 msgid "_No" 
    624 msgstr "_Nei" 
    625  
    626615#: src/Dialogs.vala:580 
    627616msgid "Revert External Edit" 
     
    630619msgstr[1] "OmgjÞr eksterne redigeringer" 
    631620 
    632 #: src/Dialogs.vala:653 
     621#: src/Dialogs.vala:594 
     622#, c-format 
     623msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?" 
     624msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?" 
     625msgstr[0] "Dette vil fjerne bildet fra bildebiblioteket. Fortsett?" 
     626msgstr[1] "Dette vil fjerne %d bilder fra bildebiblioteket. Fortsett?" 
     627 
     628#: src/Dialogs.vala:601 
     629msgid "_Remove" 
     630msgstr "_Fjern" 
     631 
     632#: src/Dialogs.vala:602 
     633msgid "Remove Photo From Library" 
     634msgid_plural "Remove Photos From Library" 
     635msgstr[0] "Fjerner bilde fra bildebiblioteket" 
     636msgstr[1] "Fjerner bilder fra bildebiblioteket" 
     637 
     638#: src/Dialogs.vala:679 
    633639#, c-format 
    634640msgid "%d%%" 
    635641msgstr "%d%%" 
    636642 
    637 #: src/Dialogs.vala:691 
    638 msgid "Generating Events" 
    639 msgstr "Oppretter hendelser" 
    640  
    641 #: src/Dialogs.vala:764 
     643#: src/Dialogs.vala:781 
    642644msgid "AM" 
    643645msgstr "AM" 
    644646 
    645 #: src/Dialogs.vala:765 
     647#: src/Dialogs.vala:782 
    646648msgid "PM" 
    647649msgstr "PM" 
    648650 
    649 #: src/Dialogs.vala:766 
     651#: src/Dialogs.vala:783 
    650652msgid "24 Hr" 
    651653msgstr "24 t." 
    652654 
    653655# mystisk. dette mÃ¥ sjekkes ut i programmet 
    654 #: src/Dialogs.vala:781 
     656#: src/Dialogs.vala:798 
    655657msgid "_Shift photos by the same amount" 
    656658msgstr "_Skift bilder etter samme mengde." 
    657659 
    658 #: src/Dialogs.vala:786 
     660#: src/Dialogs.vala:803 
    659661msgid "Set _all photos to this time" 
    660662msgstr "Sett _alle bilder til dette tidspunktet" 
    661663 
    662 #: src/Dialogs.vala:792 
     664#: src/Dialogs.vala:809 
    663665msgid "_Modify original file" 
    664666msgid_plural "_Modify original files" 
     
    666668msgstr[1] "_Modifiser orginalfilene" 
    667669 
    668 #: src/Dialogs.vala:874 
     670#: src/Dialogs.vala:891 
    669671msgid "Original: " 
    670672msgstr "Original:" 
    671673 
    672674# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format used in your language and region. The format string you enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings. 
    673 #: src/Dialogs.vala:875 
     675#: src/Dialogs.vala:892 
    674676msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" 
    675677msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" 
    676678 
    677679# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a U.S.-style 12 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM). You should translate %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 12 hour date and time format used in your language and region. The format string you enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings. 
    678 #: src/Dialogs.vala:876 
     680#: src/Dialogs.vala:893 
    679681msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" 
    680682msgstr "%d/%M/%Y, %H:%M:%S" 
    681683 
    682 #: src/Dialogs.vala:961 
     684#: src/Dialogs.vala:978 
    683685#, c-format 
    684686msgid "" 
     
    689691"%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s." 
    690692 
    691 #: src/Dialogs.vala:962 
     693#: src/Dialogs.vala:979 
    692694#, c-format 
    693695msgid "" 
     
    698700"%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s." 
    699701 
    700 #: src/Dialogs.vala:964 
     702#: src/Dialogs.vala:981 
    701703msgid "day" 
    702704msgid_plural "days" 
     
    704706msgstr[1] "dager" 
    705707 
    706 #: src/Dialogs.vala:965 
     708#: src/Dialogs.vala:982 
    707709msgid "hour" 
    708710msgid_plural "hours" 
     
    710712msgstr[1] "timer" 
    711713 
    712 #: src/Dialogs.vala:966 
     714#: src/Dialogs.vala:983 
    713715msgid "minute" 
    714716msgid_plural "minutes" 
     
    716718msgstr[1] "minutter" 
    717719 
    718 #: src/Dialogs.vala:967 
     720#: src/Dialogs.vala:984 
    719721msgid "second" 
    720722msgid_plural "seconds" 
     
    722724msgstr[1] "sekunder" 
    723725 
    724 #: src/Dialogs.vala:1011 
     726#: src/Dialogs.vala:1028 
    725727#, c-format 
    726728msgid "" 
     
    741743"Og %d andre." 
    742744 
    743 #: src/Dialogs.vala:1028 src/Dialogs.vala:1078 
     745#: src/Dialogs.vala:1045 src/Dialogs.vala:1069 
    744746msgid "Tags (separated by commas):" 
    745747msgstr "Tagger (kommaseparert):" 
    746748 
    747 #: src/Dialogs.vala:1131 
     749#: src/Dialogs.vala:1126 
    748750msgid "Welcome!" 
    749751msgstr "Velkommen!" 
    750752 
    751 #: src/Dialogs.vala:1139 
     753#: src/Dialogs.vala:1134 
    752754#, c-format 
    753755msgid "Welcome to Shotwell!" 
    754756msgstr "Velkommen til Shotwell!" 
    755757 
    756 #: src/Dialogs.vala:1143 
     758#: src/Dialogs.vala:1139 
    757759#, c-format 
    758760msgid "To get started, import photos in any of these ways:" 
    759761msgstr "For Ã¥ komme igang, kan du importere bilder pÃ¥ en av fÞlgende mÃ¥ter:" 
    760762 
    761 #: src/Dialogs.vala:1157 
     763#: src/Dialogs.vala:1162 
    762764#, c-format 
    763765msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" 
    764766msgstr "Velg <span weight=\"bold\">Import av fil %s fra en mappe</span>" 
    765767 
    766 #: src/Dialogs.vala:1158 
     768#: src/Dialogs.vala:1163 
    767769msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" 
    768770msgstr "Dra og slipp bilder inn i Shotwellvinduet" 
    769771 
    770 #: src/Dialogs.vala:1159 
     772#: src/Dialogs.vala:1164 
    771773msgid "Connect a camera to your computer and import" 
    772774msgstr "Koble et kamera til din datamaskin og importer bilder" 
    773775 
    774 #: src/Dialogs.vala:1166 
     776#: src/Dialogs.vala:1173 
     777msgid "Import photos from your _F-Spot library" 
     778msgstr "Importer bilder fra ditt _F-Spot bibliotek " 
     779 
     780#: src/Dialogs.vala:1180 
     781#, c-format 
     782msgid "_Import photos from your %s folder" 
     783msgstr "_Importer bilder fra din %s mappe" 
     784 
     785#: src/Dialogs.vala:1190 
     786msgid "You can also import photos in any of these ways:" 
     787msgstr "Du kan ogsÃ¥ importere bilder pÃ¥ en av fÞlgende mÃ¥ter:" 
     788 
     789#: src/Dialogs.vala:1202 
    775790msgid "_Don't show this message again" 
    776791msgstr "_Vis ikke denne beskjeden igjen" 
    777792 
    778 #: src/Dialogs.vala:1335 
     793#: src/Dialogs.vala:1428 
    779794msgid "Choose Library Directory" 
    780795msgstr "Velg en folder / mappe for bildebiblioteket" 
     796 
     797#: src/Dialogs.vala:1477 
     798msgid "" 
     799"Shotwell can copy the photos into your library or it can link to the photos " 
     800"without duplicating them." 
     801msgstr "" 
     802"Shotwell kan kopiere bildene til ditt bildebibliotek, eller lenke til " 
     803"bildene uten Ã¥ duplisere dem. " 
     804 
     805#: src/Dialogs.vala:1482 
     806msgid "Co_py into Library" 
     807msgstr "ko_pier inn i bildebiblioteket" 
     808 
     809#: src/Dialogs.vala:1483 
     810msgid "Create _Links" 
     811msgstr "Lag _Lenker" 
     812 
     813#: src/Dialogs.vala:1484 
     814msgid "Import to Library" 
     815msgstr "Importer til biblioteket" 
    781816 
    782817#: src/Dimensions.vala:17 src/FlickrConnector.vala:949 
     
    796831msgstr "HÞyde" 
    797832 
    798 #: src/EditingTools.vala:485 
     833#: src/DirectoryMonitor.vala:781 
     834#, c-format 
     835msgid "Unable to monitor %s: Not a directory" 
     836msgstr "Kan ikke overvÃ¥ke %s: Dette er ingen mappe" 
     837 
     838#: src/EditingTools.vala:501 
    799839msgid "Return to current photo dimensions" 
    800840msgstr "GÃ¥ tilbake til aktuelle bildedimensjoner" 
    801841 
    802 #: src/EditingTools.vala:488 
     842#: src/EditingTools.vala:504 
    803843msgid "Set the crop for this photo" 
    804844msgstr "Angi beskjÊring av dette bildet" 
    805845 
    806 #: src/EditingTools.vala:500 
     846#: src/EditingTools.vala:516 
    807847msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" 
    808848msgstr "Pivoter beskjÊringsrektanglet mellom stÃ¥ende eller liggende" 
    809849 
    810 #: src/EditingTools.vala:568 
     850#: src/EditingTools.vala:584 
    811851msgid "Unconstrained" 
    812852msgstr "Ubegrenset" 
    813853 
    814 #: src/EditingTools.vala:569 
     854#: src/EditingTools.vala:585 
    815855msgid "Square" 
    816856msgstr "Firkant" 
    817857 
    818 #: src/EditingTools.vala:570 
     858#: src/EditingTools.vala:586 
    819859msgid "Screen" 
    820860msgstr "Skjerm" 
    821861 
    822 #: src/EditingTools.vala:571 src/PicasaConnector.vala:867 
     862#: src/EditingTools.vala:587 src/PicasaConnector.vala:862 
    823863msgid "Original Size" 
    824864msgstr "Opprinnelig stÞrrelse" 
    825865 
    826 #: src/EditingTools.vala:572 src/EditingTools.vala:575 
    827 #: src/EditingTools.vala:583 src/EditingTools.vala:591 
     866#: src/EditingTools.vala:588 src/EditingTools.vala:591 
     867#: src/EditingTools.vala:599 src/EditingTools.vala:607 
    828868msgid "-" 
    829869msgstr "-" 
    830870 
    831 #: src/EditingTools.vala:573 
     871#: src/EditingTools.vala:589 
    832872msgid "SD Video (4 : 3)" 
    833873msgstr "SD Video (4 : 3)" 
    834874 
    835 #: src/EditingTools.vala:574 
     875#: src/EditingTools.vala:590 
    836876msgid "HD Video (16 : 9)" 
    837877msgstr "HD Video (16 : 9)" 
    838878 
    839 #: src/EditingTools.vala:576 src/Printing.vala:769 
     879#: src/EditingTools.vala:592 src/Printing.vala:774 
    840880msgid "Wallet (2 x 3 in.)" 
    841881msgstr "Lommebok (2 x 3 tommer)" 
    842882 
    843 #: src/EditingTools.vala:577 src/Printing.vala:772 
     883#: src/EditingTools.vala:593 src/Printing.vala:777 
    844884msgid "Notecard (3 x 5 in.)" 
    845885msgstr "Notekort (3 x 5 tommer)" 
    846886 
    847 #: src/EditingTools.vala:578 src/Printing.vala:775 
     887#: src/EditingTools.vala:594 src/Printing.vala:780 
    848888msgid "4 x 6 in." 
    849889msgstr "4 x 6 tommer" 
    850890 
    851 #: src/EditingTools.vala:579 src/Printing.vala:778 
     891#: src/EditingTools.vala:595 src/Printing.vala:783 
    852892msgid "5 x 7 in." 
    853893msgstr "5 x 7 tommer" 
    854894 
    855 #: src/EditingTools.vala:580 src/Printing.vala:781 
     895#: src/EditingTools.vala:596 src/Printing.vala:786 
    856896msgid "8 x 10 in." 
    857897msgstr "8 x 10 tommer" 
    858898 
    859 #: src/EditingTools.vala:581 src/Printing.vala:784 
     899#: src/EditingTools.vala:597 src/Printing.vala:789 
    860900msgid "11 x 14 in." 
    861901msgstr "11 x 14 tommer" 
    862902 
    863 #: src/EditingTools.vala:582 src/Printing.vala:787 
     903#: src/EditingTools.vala:598 src/Printing.vala:792 
    864904msgid "16 x 20 in." 
    865905msgstr "16 x 20 tommer" 
    866906 
    867 #: src/EditingTools.vala:584 src/Printing.vala:793 
     907#: src/EditingTools.vala:600 src/Printing.vala:798 
    868908msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" 
    869909msgstr "Metrisk Lommebok (9x 13 cm)" 
    870910 
    871 #: src/EditingTools.vala:585 src/Printing.vala:796 
     911#: src/EditingTools.vala:601 src/Printing.vala:801 
    872912msgid "Postcard (10 x 15 cm)" 
    873913msgstr "Postkort (10 x 15 cm)" 
    874914 
    875 #: src/EditingTools.vala:586 src/Printing.vala:799 
     915#: src/EditingTools.vala:602 src/Printing.vala:804 
    876916msgid "13 x 18 cm" 
    877917msgstr "13 x 18 cm" 
    878918 
    879 #: src/EditingTools.vala:587 src/Printing.vala:802 
     919#: src/EditingTools.vala:603 src/Printing.vala:807 
    880920msgid "18 x 24 cm" 
    881921msgstr "18 x 24 cm" 
    882922 
    883 #: src/EditingTools.vala:588 src/Printing.vala:805 
     923#: src/EditingTools.vala:604 src/Printing.vala:810 
    884924msgid "20 x 30 cm" 
    885925msgstr "20 x 30 cm" 
    886926 
    887 #: src/EditingTools.vala:589 src/Printing.vala:808 
     927#: src/EditingTools.vala:605 src/Printing.vala:813 
    888928msgid "24 x 40 cm" 
    889929msgstr "24 x 40 cm" 
    890930 
    891 #: src/EditingTools.vala:590 src/Printing.vala:811 
     931#: src/EditingTools.vala:606 src/Printing.vala:816 
    892932msgid "30 x 40 cm" 
    893933msgstr "30 x 40 cm" 
    894934 
    895 #: src/EditingTools.vala:592 
     935#: src/EditingTools.vala:608 
    896936msgid "Custom" 
    897937msgstr "Tilpasset" 
    898938 
    899 #: src/EditingTools.vala:1673 src/Properties.vala:291 
     939#: src/EditingTools.vala:1689 src/Properties.vala:291 
    900940msgid "Size:" 
    901941msgstr "StÞrrelse:" 
    902942 
    903 #: src/EditingTools.vala:1688 
     943#: src/EditingTools.vala:1704 
    904944msgid "Close the red-eye tool" 
    905945msgstr "Steng ned rÞdÞye-verktÞyet" 
    906946 
    907 #: src/EditingTools.vala:1691 
     947#: src/EditingTools.vala:1707 
    908948msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" 
    909949msgstr "Fjern eventuelle rÞdeÞyer i det valgte omrÃ¥det" 
    910950 
    911 #: src/EditingTools.vala:2002 
     951#: src/EditingTools.vala:2018 
    912952msgid "_Reset" 
    913953msgstr "_Nullstill" 
    914954 
    915 #: src/EditingTools.vala:2013 src/Properties.vala:320 src/Properties.vala:324 
     955#: src/EditingTools.vala:2029 src/Properties.vala:320 src/Properties.vala:324 
    916956#: src/Properties.vala:331 
    917957msgid "Exposure:" 
    918958msgstr "Eksponering:" 
    919959 
    920 #: src/EditingTools.vala:2021 
     960#: src/EditingTools.vala:2037 
    921961msgid "Saturation:" 
    922962msgstr "Metning:" 
    923963 
    924 #: src/EditingTools.vala:2029 
     964#: src/EditingTools.vala:2045 
    925965msgid "Tint:" 
    926966msgstr "Nyanse" 
    927967 
    928 #: src/EditingTools.vala:2038 
     968#: src/EditingTools.vala:2054 
    929969msgid "Temperature:" 
    930970msgstr "Temperatur:" 
    931971 
    932 #: src/EditingTools.vala:2046 
     972#: src/EditingTools.vala:2062 
    933973msgid "Shadows:" 
    934974msgstr "Skygger:" 
    935975 
    936 #: src/EditingTools.vala:2100 
     976#: src/EditingTools.vala:2116 
    937977msgid "Reset Colors" 
    938978msgstr "Nullstill farger" 
    939979 
    940 #: src/EditingTools.vala:2100 
     980#: src/EditingTools.vala:2116 
    941981msgid "Reset all color adjustments to original" 
    942982msgstr "tilbakestill alle fargejusteringer til orginalverdiene" 
    943983 
    944 #: src/EditingTools.vala:2407 
     984#: src/EditingTools.vala:2440 
    945985msgid "Temperature" 
    946986msgstr "Temperatur" 
    947987 
    948 #: src/EditingTools.vala:2413 
     988#: src/EditingTools.vala:2446 
    949989msgid "Tint" 
    950990msgstr "Nyanse" 
    951991 
    952 #: src/EditingTools.vala:2419 
     992#: src/EditingTools.vala:2452 
    953993msgid "Saturation" 
    954994msgstr "Metning" 
    955995 
    956 #: src/EditingTools.vala:2425 
     996#: src/EditingTools.vala:2458 
    957997msgid "Exposure" 
    958998msgstr "Eksponering" 
    959999 
    960 #: src/EditingTools.vala:2431 
     1000#: src/EditingTools.vala:2464 
    9611001msgid "Shadows" 
    9621002msgstr "Skygger" 
    9631003 
    964 #: src/EditingTools.vala:2441 
     1004#: src/EditingTools.vala:2474 
    9651005msgid "Contrast Expansion" 
    9661006msgstr "Kontrastutvidelse" 
     
    9731013msgstr[1] "%d bilder" 
    9741014 
    975 #: src/EventsDirectoryPage.vala:238 
    976 msgid "Select all the events in the directory" 
    977 msgstr "Velg alle hendelser i mappen" 
    978  
    979 #: src/EventsDirectoryPage.vala:440 
     1015#: src/EventsDirectoryPage.vala:428 
    9801016msgid "Events" 
    9811017msgstr "Hendelser" 
    9821018 
    983 #: src/EventsDirectoryPage.vala:496 src/LibraryWindow.vala:191 
     1019#: src/EventsDirectoryPage.vala:488 src/LibraryWindow.vala:209 
    9841020msgid "Undated" 
    9851021msgstr "udatert" 
    9861022 
    987 #: src/EventsDirectoryPage.vala:498 src/LibraryWindow.vala:194 
     1023#: src/EventsDirectoryPage.vala:490 src/LibraryWindow.vala:212 
    9881024msgid "%Y" 
    9891025msgstr "%Y" 
    9901026 
    991 #: src/EventsDirectoryPage.vala:498 src/LibraryWindow.vala:194 
     1027#: src/EventsDirectoryPage.vala:490 src/LibraryWindow.vala:212 
    9921028msgid "%B" 
    9931029msgstr "%B" 
    9941030 
    995 #: src/Event.vala:467 
     1031#: src/Event.vala:473 
    9961032#, c-format 
    9971033msgid "Event %lld" 
     
    10151051"Hvis du ikke har en Facebook-konto, kan du opprette en under innloggings " 
    10161052"prosessen. Under innloggingen, kan Shotwell komme til Ã¥ spÞrre deg om " 
    1017 "tillatelse " 
    1018 "til Ã¥ laste opp bilder og publisere dem i din facebook-strÞm. Disse " 
    1019 "tillatelsene er " 
    1020 "pÃ¥krevd for at Shotwell Connector skal fungere." 
     1053"tillatelse til Ã¥ laste opp bilder og publisere dem i din facebook-strÞm. " 
     1054"Disse tillatelsene er pÃ¥krevd for at Shotwell Connector skal fungere." 
    10211055 
    10221056#: src/FacebookConnector.vala:18 
     
    10311065"deretter forsÞk Ã¥ publiser igjen." 
    10321066 
    1033 #: src/FacebookConnector.vala:258 
     1067#: src/FacebookConnector.vala:261 
    10341068msgid "Testing connection to Facebook..." 
    10351069msgstr "Tester forbindelsen til Facebook..." 
    10361070 
    1037 #: src/FacebookConnector.vala:340 src/PicasaConnector.vala:378 
     1071#: src/FacebookConnector.vala:344 src/PicasaConnector.vala:384 
    10381072msgid "Creating album..." 
    10391073msgstr "Oppretter album..." 
    10401074 
    1041 #: src/FacebookConnector.vala:711 
     1075#: src/FacebookConnector.vala:713 
    10421076#, c-format 
    10431077msgid "" 
     
    10501084"Hvor vil du publisere de utvalgte bildene?" 
    10511085 
    1052 #: src/FacebookConnector.vala:747 
     1086#: src/FacebookConnector.vala:754 
    10531087msgid "Publish to an e_xisting album:" 
    10541088msgstr "Publiser til et eks_isterende album:" 
    10551089 
    1056 #: src/FacebookConnector.vala:750 
     1090#: src/FacebookConnector.vala:757 
    10571091msgid "Create a _new album named:" 
    10581092msgstr "Lag et _nytt album med navnet:" 
    10591093 
    1060 #: src/FacebookConnector.vala:766 src/FlickrConnector.vala:884 
     1094#: src/FacebookConnector.vala:773 src/FlickrConnector.vala:884 
    10611095#: src/PicasaConnector.vala:789 
    10621096msgid "_Publish" 
    10631097msgstr "_Publiser" 
    10641098 
    1065 #: src/FacebookConnector.vala:768 src/FlickrConnector.vala:880 
     1099#: src/FacebookConnector.vala:775 src/FlickrConnector.vala:880 
    10661100#: src/PicasaConnector.vala:779 
    10671101msgid "_Logout" 
     
    11471181msgstr "Stor (1024 x 768 pixler)" 
    11481182 
    1149 #: src/image_util.vala:236 
     1183#: src/FSpotDatabaseDriver.vala:197 
     1184msgid "Import From _F-Spot..." 
     1185msgstr "Importer fra _F-Spot..." 
     1186 
     1187#: src/FSpotDatabaseDriver.vala:198 
     1188msgid "Import the content of an external F-Spot database" 
     1189msgstr "Importer innholdet i en ekstern F-Spot database" 
     1190 
     1191#: src/FSpotDatabaseDriver.vala:207 
     1192msgid "Import From F-Spot" 
     1193msgstr "Importer fra F-Spot" 
     1194 
     1195#: src/FSpotDatabaseDriver.vala:257 
     1196msgid "F-Spot" 
     1197msgstr "F-Spot" 
     1198 
     1199#: src/image_util.vala:260 
    11501200#, c-format 
    11511201msgid "Unable to export background to %s: %s" 
    11521202msgstr "Kan ikke eksportere bakgrunn til %s: %s" 
    11531203 
    1154 #: src/ImportPage.vala:183 
     1204#: src/ImportPage.vala:211 
    11551205msgid "" 
    11561206"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager." 
     
    11581208"Kan ikke avmontere kameraet. PrÞv Ã¥ avmonter kameraet fra filbehandleren." 
    11591209 
    1160 #: src/ImportPage.vala:273 src/ImportPage.vala:274 
     1210#: src/ImportPage.vala:325 src/ImportPage.vala:326 
    11611211msgid "Camera" 
    11621212msgstr "Kamera" 
    11631213 
    1164 #: src/ImportPage.vala:314 
     1214#: src/ImportPage.vala:366 
    11651215msgid "Hide photos already imported" 
    11661216msgstr "Skjul bilder som allerede er importert" 
    11671217 
    1168 #: src/ImportPage.vala:315 
     1218#: src/ImportPage.vala:367 
    11691219msgid "Only display photos that have not been imported" 
    11701220msgstr "Vis kun bilder som ikke har blitt importert" 
    11711221 
    1172 #: src/ImportPage.vala:409 
     1222#: src/ImportPage.vala:465 
    11731223msgid "Import _Selected" 
    11741224msgstr "importer _Valgte" 
    11751225 
    1176 #: src/ImportPage.vala:414 
     1226#: src/ImportPage.vala:470 
    11771227msgid "Import _All" 
    11781228msgstr "Importer _alle" 
    11791229 
    1180 #: src/ImportPage.vala:424 
    1181 msgid "Select all the photos for importing" 
    1182 msgstr "Velg alle bildene for importering" 
    1183  
    1184 #: src/ImportPage.vala:532 
     1230#: src/ImportPage.vala:582 
    11851231msgid "" 
    11861232"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " 
     
    11901236"det. Fortsett?" 
    11911237 
    1192 #: src/ImportPage.vala:538 
     1238#: src/ImportPage.vala:588 
    11931239msgid "_Unmount" 
    11941240msgstr "_Avmonter" 
    11951241 
    1196 #: src/ImportPage.vala:543 
     1242#: src/ImportPage.vala:593 
    11971243msgid "Please unmount the camera." 
    11981244msgstr "Vennligst avmonter kameraet." 
    11991245 
    1200 #: src/ImportPage.vala:548 
     1246#: src/ImportPage.vala:598 
    12011247msgid "" 
    12021248"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the " 
     
    12081254"kameraet, og prÞv igjen." 
    12091255 
    1210 #: src/ImportPage.vala:558 
     1256#: src/ImportPage.vala:608 
    12111257msgid "Please close any other application using the camera." 
    12121258msgstr "Vennligst lukk alle andre programmer som bruker kameraet." 
    12131259 
    1214 #: src/ImportPage.vala:563 
     1260#: src/ImportPage.vala:613 
    12151261#, c-format 
    12161262msgid "" 
     
    12211267"%s" 
    12221268 
    1223 #: src/ImportPage.vala:582 
     1269#: src/ImportPage.vala:632 
    12241270msgid "Unmounting..." 
    12251271msgstr "Avmonterer..." 
    12261272 
    1227 #: src/ImportPage.vala:645 
     1273#: src/ImportPage.vala:701 
    12281274msgid "Fetching photo information" 
    12291275msgstr "Henter bildeinformasjon" 
    12301276 
    1231 #: src/ImportPage.vala:857 
     1277#: src/ImportPage.vala:933 
    12321278#, c-format 
    12331279msgid "Fetching preview for %s" 
    12341280msgstr "innhenter forhÃ¥ndsvisning for %s" 
    12351281 
    1236 #: src/ImportPage.vala:951 
     1282#: src/ImportPage.vala:1024 
    12371283#, c-format 
    12381284msgid "Unable to lock camera: %s" 
    12391285msgstr "Kan ikke lÃ¥se kamera: %s" 
    12401286 
    1241 #: src/ImportPage.vala:1034 
     1287#: src/ImportPage.vala:1096 
    12421288#, c-format 
    12431289msgid "Delete this photo from camera?" 
     
    12461292msgstr[1] "Vil du slette disse %d bildene fra kameraet?" 
    12471293 
    1248 #: src/ImportPage.vala:1038 
     1294#: src/ImportPage.vala:1101 
    12491295msgid "_Keep" 
    12501296msgstr "_Behold" 
    12511297 
    1252 #: src/ImportPage.vala:1055 
     1298#: src/ImportPage.vala:1120 
     1299msgid "Removing photos from camera" 
     1300msgstr "Fjerner bilder fra kameraet" 
     1301 
     1302#: src/ImportPage.vala:1124 
    12531303#, c-format 
    12541304msgid "Unable to delete %d photo from the camera due to errors." 
     
    12571307msgstr[1] "Kan ikke slette %d bildene fra kameraet p.g.a feil." 
    12581308 
    1259 #: src/ImportPage.vala:1107 
     1309#: src/ImportPage.vala:1181 src/ImportPage.vala:1283 
    12601310msgid "Importing..." 
    12611311msgstr "Importerer..." 
    12621312 
    1263 #: src/ImportPage.vala:1117 src/ImportPage.vala:1147 
     1313#: src/ImportPage.vala:1191 src/ImportPage.vala:1221 
    12641314msgid "Stop importing photos" 
    12651315msgstr "Stopp importering av bilder" 
    12661316 
    1267 #: src/ImportPage.vala:1146 
     1317#: src/ImportPage.vala:1220 
    12681318msgid "_Stop Import" 
    12691319msgstr "_Stopp import" 
    12701320 
    1271 #: src/ImportPage.vala:1210 
     1321#: src/ImportPage.vala:1301 
    12721322#, c-format 
    12731323msgid "Imported %s" 
     
    12981348msgstr "Maksimum (%d%%)" 
    12991349 
    1300 #: src/LibraryWindow.vala:408 
     1350#: src/LastImportPage.vala:23 
     1351msgid "Last Import" 
     1352msgstr "Siste importering" 
     1353 
     1354#: src/LibraryWindow.vala:458 
    13011355msgid "_Import From Folder..." 
    13021356msgstr "_Importer fra mappe..." 
    13031357 
    1304 #: src/LibraryWindow.vala:409 
     1358#: src/LibraryWindow.vala:459 
    13051359msgid "Import photos from disk to library" 
    13061360msgstr "Importer bilder fra harddisken til biblioteket" 
    13071361 
    1308 #: src/LibraryWindow.vala:414 
     1362#: src/LibraryWindow.vala:464 
    13091363msgid "Sort _Events" 
    13101364msgstr "Sorter _hendelser" 
    13111365 
    1312 #: src/LibraryWindow.vala:425 
     1366#: src/LibraryWindow.vala:475 
    13131367msgid "Empty T_rash" 
    13141368msgstr "TÞm _SÞppelbÞtten" 
    13151369 
    1316 #: src/LibraryWindow.vala:426 
     1370#: src/LibraryWindow.vala:476 
    13171371msgid "Delete all photos in the trash" 
    13181372msgstr "Slett alle bilder som befinner seg i sÞppelbÞtten" 
    13191373 
    1320 #: src/LibraryWindow.vala:437 
     1374#: src/LibraryWindow.vala:487 
    13211375msgid "_Basic Information" 
    13221376msgstr "_Grunnleggende informasjon" 
    13231377 
    1324 #: src/LibraryWindow.vala:438 
     1378#: src/LibraryWindow.vala:488 
    13251379msgid "Display basic information for the selection" 
    13261380msgstr "Vis grunnleggende informasjon for denne markeringen" 
    13271381 
    1328 #: src/LibraryWindow.vala:443 
     1382#: src/LibraryWindow.vala:493 
    13291383msgid "E_xtended Information" 
    13301384msgstr "_Utvidet informasjon" 
    13311385 
    1332 #: src/LibraryWindow.vala:444 
     1386#: src/LibraryWindow.vala:494 
    13331387msgid "Display extended information for the selection" 
    13341388msgstr "Vis utvidet informasjon for denne markeringen" 
    13351389 
    1336 #: src/LibraryWindow.vala:604 
    1337 #, c-format 
    1338 msgid "_Copy files into Shotwell photo library %s" 
    1339 msgstr "_Kopier filer til Shotwells bildebibliotek %s" 
    1340  
    1341 #: src/LibraryWindow.vala:607 
     1390#: src/LibraryWindow.vala:654 
    13421391msgid "Import From Folder" 
    13431392msgstr "Importer fra mappe" 
    13441393 
    1345 #: src/LibraryWindow.vala:657 
     1394#: src/LibraryWindow.vala:689 
    13461395msgid "Empty Trash" 
    13471396msgstr "TÞm sÞppelbÞtten" 
    13481397 
    1349 #: src/LibraryWindow.vala:657 
     1398#: src/LibraryWindow.vala:689 
    13501399msgid "Emptying Trash..." 
    13511400msgstr "tÞmmer sÞppelbÞtten..." 
    13521401 
    1353 #: src/LibraryWindow.vala:783 
     1402#: src/LibraryWindow.vala:811 
    13541403msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" 
    13551404msgstr "Shotwell er satt opp til Ã¥ importere bilder inn i ditt hjemmeomrÃ¥de.\n" 
    13561405 
    1357 #: src/LibraryWindow.vala:786 
     1406#: src/LibraryWindow.vala:814 
    13581407msgid "_Import" 
    13591408msgstr "_Importer" 
    13601409 
    1361 #: src/LibraryWindow.vala:786 
     1410#: src/LibraryWindow.vala:814 
    13621411msgid "Library Location" 
    13631412msgstr "Bildebibliotekets plassering:" 
    13641413 
    1365 #: src/LibraryWindow.vala:817 
     1414#: src/LibraryWindow.vala:827 
    13661415msgid "Photos cannot be imported from this directory." 
    13671416msgstr "Ingen bilder kan importeres fra denne mappen." 
    13681417 
    1369 #: src/LibraryWindow.vala:905 
    1370 msgid "" 
    1371 "Shotwell can copy the photos into your library or it can link to the photos " 
    1372 "without duplicating them." 
    1373 msgstr "" 
    1374 "Shotwell kan kopiere bildene til ditt bildebibliotek, eller lenke til " 
    1375 "bildene " 
    1376 "uten Ã¥ duplisere dem. " 
    1377  
    1378 #: src/LibraryWindow.vala:910 
    1379 msgid "Co_py into Library" 
    1380 msgstr "ko_pier inn i bildebiblioteket" 
    1381  
    1382 #: src/LibraryWindow.vala:911 
    1383 msgid "Create _Links" 
    1384 msgstr "Lag _Lenker" 
    1385  
    1386 #: src/LibraryWindow.vala:912 
    1387 msgid "Import to Library" 
    1388 msgstr "Importer til biblioteket" 
    1389  
    1390 #: src/LibraryWindow.vala:1125 
     1418#: src/LibraryWindow.vala:1203 
    13911419msgid "Tags" 
    13921420msgstr "Tagger" 
    13931421 
    1394 #: src/LibraryWindow.vala:1204 
     1422#: src/LibraryWindow.vala:1291 
    13951423msgid "Cameras" 
    13961424msgstr "Kameraer" 
     
    14371465msgstr "Laster Shotwell" 
    14381466 
    1439 #: src/main.vala:224 
     1467#: src/main.vala:250 
    14401468msgid "[FILE]" 
    14411469msgstr "[FIL]" 
    14421470 
    1443 #: src/main.vala:227 
     1471#: src/main.vala:253 
    14441472#, c-format 
    14451473msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 
     
    14481476"kommandolinje kommandoer.\n" 
    14491477 
    1450 #: src/Page.vala:1977 
     1478#: src/OfflinePage.vala:17 
     1479msgid "Missing Files" 
     1480msgstr "Manglende filer" 
     1481 
     1482#: src/OfflinePage.vala:113 
     1483msgid "Deleting..." 
     1484msgstr "Sletter..." 
     1485 
     1486#: src/Page.vala:2146 
    14511487msgid "Photos cannot be exported to this directory." 
    14521488msgstr "Bilder kan ikke eksporteres til denne mappen." 
    14531489 
    1454 #: src/PhotoExporter.vala:173 
     1490#: src/PhotoExporter.vala:185 
    14551491msgid "Exporting" 
    14561492msgstr "Exporterer" 
    14571493 
    1458 #: src/PhotoExporter.vala:190 
     1494#: src/PhotoExporter.vala:202 
    14591495#, c-format 
    14601496msgid "File %s already exists.  Replace?" 
    14611497msgstr "filen %s finnes fra fÞr. Overskriv?" 
    14621498 
    1463 #: src/PhotoExporter.vala:192 
     1499#: src/PhotoExporter.vala:204 
    14641500msgid "_Skip" 
    14651501msgstr "_Utelat" 
    14661502 
    1467 #: src/PhotoExporter.vala:192 
     1503#: src/PhotoExporter.vala:204 
    14681504msgid "_Replace" 
    14691505msgstr "_Overskriv" 
    14701506 
    1471 #: src/PhotoExporter.vala:192 
     1507#: src/PhotoExporter.vala:204 
    14721508msgid "Replace _All" 
    14731509msgstr "Overskriv _alle" 
    14741510 
    1475 #: src/PhotoPage.vala:467 
     1511#: src/PhotoPage.vala:470 
    14761512msgid "Previous photo" 
    14771513msgstr "Forrige bilde" 
    14781514 
    1479 #: src/PhotoPage.vala:472 
     1515#: src/PhotoPage.vala:475 
    14801516msgid "Next photo" 
    14811517msgstr "Neste bilde" 
    14821518 
    1483 #: src/PhotoPage.vala:1410 
     1519#: src/PhotoPage.vala:1585 
    14841520#, c-format 
    14851521msgid "Photo source file missing: %s" 
    14861522msgstr "Kildefil for bilde mangler: %s" 
    14871523 
    1488 #: src/PhotoPage.vala:1856 
    1489 msgid "Remove the photo from the library" 
    1490 msgstr "Fjern bildet fra bildebiblioteket" 
    1491  
    1492 #: src/PhotoPage.vala:1862 
    1493 msgid "Move the photo to the trash" 
    1494 msgstr "Flytt bildet til sÞppelkassen" 
    1495  
    1496 #: src/PhotoPage.vala:1870 src/PhotoPage.vala:2784 
     1524#: src/PhotoPage.vala:2036 src/PhotoPage.vala:3147 
    14971525msgid "_Photo" 
    14981526msgstr "_Bilde" 
    14991527 
    1500 #: src/PhotoPage.vala:1874 src/PhotoPage.vala:2788 
     1528#: src/PhotoPage.vala:2040 src/PhotoPage.vala:3151 
    15011529msgid "_Tools" 
    15021530msgstr "_VerktÞy" 
    15031531 
    1504 #: src/PhotoPage.vala:1879 src/PhotoPage.vala:2793 
     1532#: src/PhotoPage.vala:2045 src/PhotoPage.vala:3156 
    15051533msgid "_Previous Photo" 
    15061534msgstr "_Forrige bilde" 
    15071535 
    1508 #: src/PhotoPage.vala:1880 src/PhotoPage.vala:2794 
     1536#: src/PhotoPage.vala:2046 src/PhotoPage.vala:3157 
    15091537msgid "Previous Photo" 
    15101538msgstr "Forrige bilde" 
    15111539 
    1512 #: src/PhotoPage.vala:1885 src/PhotoPage.vala:2799 
     1540#: src/PhotoPage.vala:2051 src/PhotoPage.vala:3162 
    15131541msgid "_Next Photo" 
    15141542msgstr "_Neste bilde" 
    15151543 
    1516 #: src/PhotoPage.vala:1886 src/PhotoPage.vala:2800 
     1544#: src/PhotoPage.vala:2052 src/PhotoPage.vala:3163 
    15171545msgid "Next Photo" 
    15181546msgstr "Neste bilde" 
    15191547 
    1520 #: src/PhotoPage.vala:2006 src/PhotoPage.vala:2888 
     1548#: src/PhotoPage.vala:2208 src/PhotoPage.vala:3245 
    15211549msgid "Increase the magnification of the photo" 
    15221550msgstr "Øk bildets forstÞrrelsesgrad" 
    15231551 
    1524 #: src/PhotoPage.vala:2012 src/PhotoPage.vala:2894 
     1552#: src/PhotoPage.vala:2214 src/PhotoPage.vala:3251 
    15251553msgid "Decrease the magnification of the photo" 
    15261554msgstr "minsk bildets forstÞrrelsesgrad" 
    15271555 
    1528 #: src/PhotoPage.vala:2371 
     1556#: src/PhotoPage.vala:2219 src/PhotoPage.vala:3256 
     1557msgid "Fit to _Page" 
     1558msgstr "Tilpass til _Side" 
     1559 
     1560#: src/PhotoPage.vala:2220 src/PhotoPage.vala:3257 
     1561msgid "Zoom the photo to fit on the screen" 
     1562msgstr "Zoom til Ã¥ passe til skjermen" 
     1563 
     1564#: src/PhotoPage.vala:2225 src/PhotoPage.vala:3262 
     1565msgid "Zoom _100%" 
     1566msgstr "Zoom _100%" 
     1567 
     1568#: src/PhotoPage.vala:2226 src/PhotoPage.vala:3263 
     1569#, c-format 
     1570msgid "Zoom the photo to 100% magnification" 
     1571msgstr "Zoom bildet til 100% magnifisering" 
     1572 
     1573#: src/PhotoPage.vala:2231 src/PhotoPage.vala:3268 
     1574msgid "Zoom _200%" 
     1575msgstr "Zoom _200%" 
     1576 
     1577#: src/PhotoPage.vala:2232 src/PhotoPage.vala:3269 
     1578#, c-format 
     1579msgid "Zoom the photo to 200% magnification" 
     1580msgstr "Zoom bildet til 200% magnifisering" 
     1581 
     1582#: src/PhotoPage.vala:2578 src/util.vala:596 
     1583msgid "Remove From Library" 
     1584msgstr "Fjern fra bildebiblioteket" 
     1585 
     1586#: src/PhotoPage.vala:2578 src/util.vala:597 
     1587msgid "Removing Photo From Library" 
     1588msgid_plural "Removing Photos From Library" 
     1589msgstr[0] "Fjerner bilde fra bildebiblioteket" 
     1590msgstr[1] "Fjerner bilder fra bildebiblioteket" 
     1591 
     1592#: src/PhotoPage.vala:2697 
    15291593#, c-format 
    15301594msgid "Unable to export %s: %s" 
    15311595msgstr "Kan ikke eksportere %s: %s" 
    15321596 
    1533 #: src/PhotoPage.vala:2756 src/PhotoPage.vala:3013 
     1597#: src/PhotoPage.vala:3119 src/PhotoPage.vala:3414 
    15341598msgid "_Save" 
    15351599msgstr "_Lagre" 
    15361600 
    1537 #: src/PhotoPage.vala:2757 
     1601#: src/PhotoPage.vala:3120 
    15381602msgid "Save photo" 
    15391603msgstr "Lagre bilde" 
    15401604 
    1541 #: src/PhotoPage.vala:2762 
     1605#: src/PhotoPage.vala:3125 
    15421606msgid "Save _As..." 
    15431607msgstr "Lagre _som..." 
    15441608 
    1545 #: src/PhotoPage.vala:2763 
     1609#: src/PhotoPage.vala:3126 
    15461610msgid "Save photo with a different name" 
    15471611msgstr "Lagre bilde med et annet navn" 
    15481612 
    1549 #: src/PhotoPage.vala:2769 src/Resources.vala:176 
     1613#: src/PhotoPage.vala:3132 src/Resources.vala:205 
    15501614msgid "Page _Setup..." 
    15511615msgstr "_Sideoppsett" 
    15521616 
    1553 #: src/PhotoPage.vala:2774 src/Resources.vala:179 
    1554 msgid "Prin_t..." 
    1555 msgstr "Skriv _Ut" 
    1556  
    1557 #: src/PhotoPage.vala:2775 src/Resources.vala:180 
     1617#: src/PhotoPage.vala:3138 src/Resources.vala:209 
    15581618msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" 
    15591619msgstr "skriv ut bildet med en skriver tilkoplet din datamaskin" 
    15601620 
    1561 #: src/PhotoPage.vala:2780 
     1621#: src/PhotoPage.vala:3143 
    15621622msgid "Edit" 
    15631623msgstr "Rediger" 
    15641624 
    1565 #: src/PhotoPage.vala:2902 
     1625#: src/PhotoPage.vala:3277 
    15661626#, c-format 
    15671627msgid "%s does not exist." 
    15681628msgstr "%s finnes ikke." 
    15691629 
    1570 #: src/PhotoPage.vala:2904 
     1630#: src/PhotoPage.vala:3279 
    15711631#, c-format 
    15721632msgid "%s is not a file." 
    15731633msgstr "%s er ingen fil." 
    15741634 
    1575 #: src/PhotoPage.vala:2906 
     1635#: src/PhotoPage.vala:3281 
    15761636#, c-format 
    15771637msgid "" 
     
    15821642"%s." 
    15831643 
    1584 #: src/PhotoPage.vala:3013 
     1644#: src/PhotoPage.vala:3414 
    15851645msgid "_Save a Copy" 
    15861646msgstr "_Lagre en kopi" 
    15871647 
    1588 #: src/PhotoPage.vala:3016 
     1648#: src/PhotoPage.vala:3417 
    15891649#, c-format 
    15901650msgid "Lose changes to %s?" 
    15911651msgstr "Fjern endringer til %s?" 
    15921652 
    1593 #: src/PhotoPage.vala:3017 
     1653#: src/PhotoPage.vala:3418 
    15941654msgid "Close _without Saving" 
    15951655msgstr "Lukk _uten Ã¥ lagre" 
    15961656 
    1597 #: src/PhotoPage.vala:3052 
     1657#: src/PhotoPage.vala:3454 
    15981658#, c-format 
    15991659msgid "Error while saving to %s: %s" 
    16001660msgstr "Feil under lagring til %s: %s" 
    16011661 
    1602 #: src/PhotoPage.vala:3086 src/PhotoPage.vala:3122 
     1662#: src/PhotoPage.vala:3490 src/PhotoPage.vala:3526 
    16031663msgid "Save As" 
    16041664msgstr "Lagre som" 
     
    16571717msgstr "Import feilet (%d)" 
    16581718 
    1659 #: src/Photo.vala:1956 
     1719#: src/Photo.vala:2363 
    16601720msgid "modified" 
    16611721msgstr "modifisert" 
     
    16751735"ved Ã¥ bruke nettleseren og logge pÃ¥ Picasas internettalbum minst en gang." 
    16761736 
    1677 #: src/PicasaConnector.vala:508 
     1737#: src/PicasaConnector.vala:514 
    16781738msgid "" 
    16791739"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums " 
     
    16831743"internettalbum konto." 
    16841744 
    1685 #: src/PicasaConnector.vala:509 
     1745#: src/PicasaConnector.vala:515 
    16861746msgid "" 
    16871747"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you " 
     
    16911751"inn. PrÞv igjen - tast inn din epostadresse og passord nedenfor." 
    16921752 
    1693 #: src/PicasaConnector.vala:510 
     1753#: src/PicasaConnector.vala:516 
    16941754msgid "" 
    16951755"The email address and password you entered correspond to a Google account " 
     
    17041764"nedenfor. " 
    17051765 
    1706 #: src/PicasaConnector.vala:511 
     1766#: src/PicasaConnector.vala:517 
    17071767msgid "" 
    17081768"The email address and password you entered correspond to a Google account " 
     
    17161776"inn din epostadresse og passord nedenfor." 
    17171777 
    1718 #: src/PicasaConnector.vala:546 
     1778#: src/PicasaConnector.vala:552 
    17191779#, c-format 
    17201780msgid "Unrecognized User" 
    17211781msgstr "kan ikke gjenkjenne brukeren" 
    17221782 
    1723 #: src/PicasaConnector.vala:550 
     1783#: src/PicasaConnector.vala:556 
    17241784#, c-format 
    17251785msgid "Account Not Ready" 
    17261786msgstr "Kontoen er ikke klar" 
    17271787 
    1728 #: src/PicasaConnector.vala:559 
     1788#: src/PicasaConnector.vala:565 
    17291789#, c-format 
    17301790msgid "Additional Security Required" 
    17311791msgstr "Ytterligere sikkerhet er pÃ¥krevd" 
    17321792 
    1733 #: src/PicasaConnector.vala:570 
     1793#: src/PicasaConnector.vala:576 
    17341794msgid "_Email address:" 
    17351795msgstr "_Epostadresse:" 
    17361796 
    1737 #: src/PicasaConnector.vala:572 
     1797#: src/PicasaConnector.vala:578 
    17381798msgid "_Password:" 
    17391799msgstr "_Passord:" 
    17401800 
    1741 #: src/PicasaConnector.vala:590 
     1801#: src/PicasaConnector.vala:596 
    17421802msgid "Go _Back" 
    17431803msgstr "GÃ¥ _tilbake" 
    17441804 
    1745 #: src/PicasaConnector.vala:595 src/WebConnectors.vala:568 
     1805#: src/PicasaConnector.vala:601 src/WebConnectors.vala:568 
    17461806msgid "_Login" 
    17471807msgstr "_Logg inn" 
    17481808 
    1749 #: src/PicasaConnector.vala:675 
     1809#: src/PicasaConnector.vala:684 
    17501810#, c-format 
    17511811msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." 
    17521812msgstr "Du er innlogget hos Picasa Web Albums som %s." 
    17531813 
    1754 #: src/PicasaConnector.vala:698 
     1814#: src/PicasaConnector.vala:701 
    17551815msgid "Photos will appear in:" 
    17561816msgstr "Bildene vil vises i:" 
    17571817 
    1758 #: src/PicasaConnector.vala:711 
     1818#: src/PicasaConnector.vala:714 
    17591819msgid "An _existing album:" 
    17601820msgstr "Et _eksisterende album:" 
    17611821 
    1762 #: src/PicasaConnector.vala:725 
     1822#: src/PicasaConnector.vala:728 
    17631823msgid "A _new album named:" 
    17641824msgstr "Et _nytt album med navnet:" 
    17651825 
    1766 #: src/PicasaConnector.vala:737 
     1826#: src/PicasaConnector.vala:740 
    17671827msgid "L_ist album in public gallery" 
    17681828msgstr "V_is albumet i offentlig galleri" 
    17691829 
    1770 #: src/PicasaConnector.vala:749 
     1830#: src/PicasaConnector.vala:752 
    17711831msgid "Photo _size preset:" 
    17721832msgstr "_StandardstÞrrelse pÃ¥ bildet:" 
    17731833 
    1774 #: src/PicasaConnector.vala:864 
     1834#: src/PicasaConnector.vala:859 
    17751835msgid "Small (640 x 480 pixels)" 
    17761836msgstr "Liten (640 x 480 piksler)" 
    17771837 
    1778 #: src/PicasaConnector.vala:865 
     1838#: src/PicasaConnector.vala:860 
    17791839msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" 
    17801840msgstr "Medium (1024 x 768 piksler)" 
    17811841 
    1782 #: src/PicasaConnector.vala:866 
     1842#: src/PicasaConnector.vala:861 
    17831843msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" 
    17841844msgstr "Anbefalt (1600 x 1200 piksler)" 
     
    18281888msgstr "piksler per tomme" 
    18291889 
    1830 #: src/Printing.vala:827 
     1890#: src/Printing.vala:832 
    18311891msgid "Image Settings" 
    18321892msgstr "Bildeinnstillinger" 
    18331893 
    1834 #: src/Printing.vala:841 src/Printing.vala:942 src/Printing.vala:981 
     1894#: src/Printing.vala:846 src/Printing.vala:947 src/Printing.vala:986 
    18351895#, c-format 
    18361896msgid "" 
     
    18561916msgstr "IgÃ¥r" 
    18571917 
    1858 #: src/Properties.vala:246 
    1859 msgid "Title:" 
    1860 msgstr "Tittel:" 
    1861  
    18621918#: src/Properties.vala:249 
    18631919msgid "Items:" 
     
    19431999msgstr "Utvidet informasjon" 
    19442000 
    1945 #: src/RawSupport.vala:73 
     2001#: src/RawSupport.vala:127 
    19462002msgid "RAW" 
    19472003msgstr "RAW" 
     
    19512007msgstr "Copyright 2009-2010 Yorba Foundation" 
    19522008 
    1953 #: src/Resources.vala:82 
     2009#: src/Resources.vala:90 
    19542010msgid "Rotate _Right" 
    19552011msgstr "Roter _hÞyre" 
    19562012 
    1957 #: src/Resources.vala:83 src/Resources.vala:88 
     2013#: src/Resources.vala:91 src/Resources.vala:96 
    19582014msgid "Rotate" 
    19592015msgstr "Roter" 
    19602016 
    1961 #: src/Resources.vala:84 
     2017#: src/Resources.vala:92 
    19622018msgid "Rotate Right" 
    19632019msgstr "Roter hÞyre" 
    19642020 
    1965 #: src/Resources.vala:85 
     2021#: src/Resources.vala:93 
    19662022msgid "Rotate the photos right" 
    19672023msgstr "Roter bildet mot hÞyre" 
    19682024 
    1969 #: src/Resources.vala:87 
     2025#: src/Resources.vala:95 
    19702026msgid "Rotate _Left" 
    19712027msgstr "Roter _venstre" 
    19722028 
    1973 #: src/Resources.vala:89 
     2029#: src/Resources.vala:97 
    19742030msgid "Rotate Left" 
    19752031msgstr "Roter venstre" 
    19762032 
    1977 #: src/Resources.vala:90 
     2033#: src/Resources.vala:98 
    19782034msgid "Rotate the photos left" 
    19792035msgstr "Roter bildet mot venstre" 
    19802036 
    1981 #: src/Resources.vala:92 
    1982 msgid "_Mirror" 
    1983 msgstr "_speilvend" 
    1984  
    1985 #: src/Resources.vala:93 
    1986 msgid "Mirror" 
    1987 msgstr "Speilvend" 
    1988  
    1989 #: src/Resources.vala:94 
    1990 msgid "Make mirror images of the photos" 
    1991 msgstr "Lag speilvendte bilder av bildene" 
    1992  
    1993 #: src/Resources.vala:96 
    1994 msgid "Fl_ip" 
    1995 msgstr "V_ipp" 
    1996  
    1997 #: src/Resources.vala:97 
    1998 msgid "Flip" 
    1999 msgstr "Vipp" 
    2000  
    2001 #: src/Resources.vala:98 
    2002 msgid "Flip the photos upside down" 
    2003 msgstr "Vipp bildet oppned" 
    2004  
    20052037#: src/Resources.vala:100 
     2038msgid "Flip Hori_zontally" 
     2039msgstr "Flipp Hori_sontalt" 
     2040 
     2041#: src/Resources.vala:101 
     2042msgid "Flip Horizontally" 
     2043msgstr "Flipp horisontalt" 
     2044 
     2045#: src/Resources.vala:102 
     2046msgid "Flip the photos horizontally" 
     2047msgstr "Flipp bildene horisontalt" 
     2048 
     2049#: src/Resources.vala:104 
     2050msgid "Flip Verti_cally" 
     2051msgstr "Flipp Verti_kalt" 
     2052 
     2053#: src/Resources.vala:105 
     2054msgid "Flip Vertically" 
     2055msgstr "Flipp vertikalt" 
     2056 
     2057#: src/Resources.vala:106 
     2058msgid "Flip the photos vertically" 
     2059msgstr "Flipp bildet vertikalt" 
     2060 
     2061#: src/Resources.vala:108 
    20062062msgid "_Enhance" 
    20072063msgstr "_gjÞr skarpere" 
    20082064 
    2009 #: src/Resources.vala:101 
     2065#: src/Resources.vala:109 
    20102066msgid "Enhance" 
    20112067msgstr "GjÞr skarpere" 
    20122068 
    2013 #: src/Resources.vala:102 
     2069#: src/Resources.vala:110 
    20142070msgid "Automatically improve the photo's appearance" 
    20152071msgstr "Automatisk forbedring av bildet" 
    20162072 
    2017 #: src/Resources.vala:104 
     2073#: src/Resources.vala:112 
    20182074msgid "_Crop" 
    20192075msgstr "_BeskjÊr" 
    20202076 
    2021 #: src/Resources.vala:105 
     2077#: src/Resources.vala:113 
    20222078msgid "Crop" 
    20232079msgstr "BeskjÊr" 
    20242080 
    2025 #: src/Resources.vala:106 
     2081#: src/Resources.vala:114 
    20262082msgid "Crop the photo's size" 
    20272083msgstr "BeskjÊr bildets stÞrrelse" 
    20282084 
    2029 #: src/Resources.vala:108 
     2085#: src/Resources.vala:116 
    20302086msgid "_Red-eye" 
    20312087msgstr "_RÞdeÞyne" 
    20322088 
    2033 #: src/Resources.vala:109 
     2089#: src/Resources.vala:117 
    20342090msgid "Red-eye" 
    20352091msgstr "RÞdÞye" 
    20362092 
    2037 #: src/Resources.vala:110 
     2093#: src/Resources.vala:118 
    20382094msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" 
    20392095msgstr "Reduser eller fjern eventuelle rÞdeÞyer i bildet" 
    20402096 
    2041 #: src/Resources.vala:112 
     2097#: src/Resources.vala:120 
    20422098msgid "_Adjust" 
    20432099msgstr "_Juster" 
    20442100 
    2045 #: src/Resources.vala:113 
     2101#: src/Resources.vala:121 
    20462102msgid "Adjust" 
    20472103msgstr "Juster" 
    20482104 
    2049 #: src/Resources.vala:114 
     2105#: src/Resources.vala:122 
    20502106msgid "Adjust the photo's color and tone" 
    20512107msgstr "Juster bildets farge og tonegjengivelse" 
    20522108 
    2053 #: src/Resources.vala:116 
     2109#: src/Resources.vala:124 
    20542110msgid "Re_vert to Original" 
    20552111msgstr "omgj_Þr til orginal" 
    20562112 
    2057 #: src/Resources.vala:117 
     2113#: src/Resources.vala:125 
    20582114msgid "Revert to Original" 
    20592115msgstr "OmgjÞr til orginal" 
    20602116 
    2061 #: src/Resources.vala:118 
     2117#: src/Resources.vala:126 
    20622118msgid "Revert to the original photo" 
    20632119msgstr "OmgjÞr til orginalbilde instillingene" 
    20642120 
    2065 #: src/Resources.vala:120 
     2121#: src/Resources.vala:128 
    20662122msgid "Revert External E_dits" 
    20672123msgstr "OmgjÞr eksterne re_digeringer" 
    20682124 
    2069 #: src/Resources.vala:121 
     2125#: src/Resources.vala:129 
    20702126msgid "Revert to the master photo" 
    20712127msgstr "gÃ¥ tilbake til orginalbildet" 
    20722128 
    2073 #: src/Resources.vala:123 
    2074 msgid "Set as Desktop _Background" 
    2075 msgstr "Angi som skrivebords_bakgrunn" 
    2076  
    2077 #: src/Resources.vala:124 
     2129#: src/Resources.vala:131 
     2130msgid "Set as _Desktop Background" 
     2131msgstr "Angi som _skrivebordsbakgrunn" 
     2132 
     2133#: src/Resources.vala:132 
    20782134msgid "Set selected image to be the new desktop background" 
    20792135msgstr "Angi valgte bilde til Ã¥ bli din nye skrivebordsbakgrunn" 
    20802136 
    2081 #: src/Resources.vala:126 
     2137#: src/Resources.vala:134 
    20822138msgid "_Undo" 
    20832139msgstr "_Gjenskap" 
    20842140 
    2085 #: src/Resources.vala:127 
     2141#: src/Resources.vala:135 
    20862142msgid "Undo" 
    20872143msgstr "Gjenskap" 
    20882144 
    2089 #: src/Resources.vala:128 
     2145#: src/Resources.vala:136 
    20902146msgid "Undo the last action" 
    20912147msgstr "Gjenskap den siste handlingen" 
    20922148 
    2093 #: src/Resources.vala:130 
     2149#: src/Resources.vala:138 
    20942150msgid "_Redo" 
    20952151msgstr "_OmgjÞr" 
    20962152 
    2097 #: src/Resources.vala:131 
     2153#: src/Resources.vala:139 
    20982154msgid "Redo" 
    20992155msgstr "omgjÞr" 
    21002156 
    2101 #: src/Resources.vala:132 
     2157#: src/Resources.vala:140 
    21022158msgid "Redo the last undone action" 
    21032159msgstr "OmgjÞr den siste gjenskapelseshandlingen" 
    21042160 
    2105 #: src/Resources.vala:134 
     2161#: src/Resources.vala:142 
    21062162msgid "Re_name Event..." 
    21072163msgstr "_OmdÞp hendelsen..." 
    21082164 
    2109 #: src/Resources.vala:136 
     2165#: src/Resources.vala:144 
    21102166msgid "Rename the selected event" 
    21112167msgstr "omdÞp den valgte hendelsen" 
    21122168 
    2113 #: src/Resources.vala:138 
     2169#: src/Resources.vala:146 
    21142170msgid "Make _Key Photo for Event" 
    21152171msgstr "Lag nÞkkelfoto for hendelsen" 
    21162172 
    2117 #: src/Resources.vala:139 
     2173#: src/Resources.vala:147 
    21182174msgid "Make Key Photo for Event" 
    21192175msgstr "Lag et nÞkkelbilde for hendelsen" 
    21202176 
    2121 #: src/Resources.vala:140 
     2177#: src/Resources.vala:148 
    21222178msgid "Make the selected photo the thumbnail for the event" 
    21232179msgstr "Bruk det valgte bildet som miniatyrbilde for hendelsen" 
    21242180 
    2125 #: src/Resources.vala:142 
     2181#: src/Resources.vala:150 
    21262182msgid "_New Event" 
    21272183msgstr "_Ny hendelse" 
    21282184 
    2129 #: src/Resources.vala:143 
     2185#: src/Resources.vala:151 
    21302186msgid "New Event" 
    21312187msgstr "Ny hendelse" 
    21322188 
    2133 #: src/Resources.vala:144 
     2189#: src/Resources.vala:152 
    21342190msgid "Create new event from the selected photos" 
    21352191msgstr "Lag en ny hendelse utifra de vlagte bildene" 
    21362192 
    2137 #: src/Resources.vala:146 
     2193#: src/Resources.vala:154 
    21382194msgid "Move Photos" 
    21392195msgstr "Flytt bildene" 
    21402196 
    2141 #: src/Resources.vala:147 
     2197#: src/Resources.vala:155 
    21422198msgid "Move photos to an event" 
    21432199msgstr "flytt bildene til en hendelse" 
    21442200 
    2145 #: src/Resources.vala:149 
     2201#: src/Resources.vala:157 
    21462202msgid "_Merge Events" 
    21472203msgstr "_Flett hendelser" 
    21482204 
    2149 #: src/Resources.vala:150 
     2205#: src/Resources.vala:158 
    21502206msgid "Merge" 
    21512207msgstr "Flett" 
    21522208 
    2153 #: src/Resources.vala:151 
     2209#: src/Resources.vala:159 
    21542210msgid "Merge into a single event" 
    21552211msgstr "Flett til en enkelt hendelse" 
    21562212 
    2157 #: src/Resources.vala:153 
    2158 msgid "Mark as _Favorite" 
    2159 msgstr "Marker som _foretrukket" 
    2160  
    2161 #: src/Resources.vala:154 
    2162 msgid "Mark as Favorite" 
    2163 msgstr "Marker som foretrukket" 
    2164  
    2165 #: src/Resources.vala:155 
    2166 msgid "Mark the photo as one of your favorites" 
    2167 msgstr "Marker bildet som et av dine foretrukne bilder" 
    2168  
    2169 #: src/Resources.vala:157 
    2170 msgid "Unmark as _Favorite" 
    2171 msgstr "Fjern markering som _favoritt" 
    2172  
    2173 #: src/Resources.vala:158 
    2174 msgid "Unmark as Favorite" 
    2175 msgstr "fjern som favoritt" 
    2176  
    2177 #: src/Resources.vala:159 
    2178 msgid "Unmark the photo as one of your favorites" 
    2179 msgstr "fjern markering av bildet som en av dine favoritter" 
    2180  
    21812213#: src/Resources.vala:161 
    2182 msgid "_Hide" 
    2183 msgstr "_Skjul" 
     2214msgid "_Set Rating" 
     2215msgstr "_Gi Rangering" 
    21842216 
    21852217#: src/Resources.vala:162 
    2186 msgid "Hide" 
    2187 msgstr "Skjul" 
     2218msgid "Set Rating" 
     2219msgstr "Gi rangering" 
    21882220 
    21892221#: src/Resources.vala:163 
    2190 msgid "Hide the selected photos" 
    2191 msgstr "Skjul de valgte bildene" 
     2222msgid "Change the rating of your photo" 
     2223msgstr "Forandre rangeringen av ditt bilde" 
    21922224 
    21932225#: src/Resources.vala:165 
    2194 msgid "Un_hide" 
    2195 msgstr "Fjern skj_uling" 
     2226msgid "_Increase" 
     2227msgstr "Ø_k" 
    21962228 
    21972229#: src/Resources.vala:166 
    2198 msgid "Unhide" 
    2199 msgstr "fjern skjuling" 
     2230msgid "Increase Rating" 
     2231msgstr "Øk rangeringen" 
    22002232 
    22012233#: src/Resources.vala:167 
    2202 msgid "Unhide the selected photos" 
    2203 msgstr "Fjern skjuling av de valgte bildene" 
     2234msgid "Increase the rating of your photo" 
     2235msgstr "Øk rangeringen av ditt bilde" 
    22042236 
    22052237#: src/Resources.vala:169 
     2238msgid "_Decrease" 
     2239msgstr "_Senk" 
     2240 
     2241#: src/Resources.vala:170 
     2242msgid "Decrease Rating" 
     2243msgstr "Senk rangering" 
     2244 
     2245#: src/Resources.vala:171 
     2246msgid "Decrease the rating of your photo" 
     2247msgstr "minsk rangeringen av ditt bilde" 
     2248 
     2249#: src/Resources.vala:173 
     2250msgid "_Unrated" 
     2251msgstr "_Urangert" 
     2252 
     2253#: src/Resources.vala:174 
     2254msgid "Rate Unrated" 
     2255msgstr "Ranger urangerte" 
     2256 
     2257#: src/Resources.vala:175 
     2258msgid "Setting as unrated" 
     2259msgstr "Satt som urangert" 
     2260 
     2261#: src/Resources.vala:176 
     2262msgid "Remove any ratings" 
     2263msgstr "Fjern alle rangeringer" 
     2264 
     2265#: src/Resources.vala:178 
     2266msgid "_Rejected" 
     2267msgstr "_Forkastet" 
     2268 
     2269#: src/Resources.vala:179 
     2270msgid "Rate Rejected" 
     2271msgstr "rangering forkastet" 
     2272 
     2273#: src/Resources.vala:180 
     2274msgid "Setting as rejected" 
     2275msgstr "Satt som forkastet" 
     2276 
     2277#: src/Resources.vala:181 
     2278msgid "Set rating to rejected" 
     2279msgstr "Sett rangeringen til forkastet" 
     2280 
     2281#: src/Resources.vala:183 
     2282msgid "All + _Rejected" 
     2283msgstr "Alle + fo_rkastet" 
     2284 
     2285#: src/Resources.vala:184 src/Resources.vala:185 
     2286msgid "Show all photos, including rejected" 
     2287msgstr "Vis alle bilder, inkludert de som er forkastet" 
     2288 
     2289#: src/Resources.vala:187 
     2290msgid "_All Photos" 
     2291msgstr "_Alle bilder" 
     2292 
     2293#: src/Resources.vala:188 src/Resources.vala:189 
     2294msgid "Show all photos" 
     2295msgstr "Vis alle bilder" 
     2296 
     2297#: src/Resources.vala:191 
     2298msgid "_Ratings" 
     2299msgstr "_Rangering" 
     2300 
     2301#: src/Resources.vala:192 
     2302msgid "Display each photo's rating" 
     2303msgstr "Vis rangeringen for hvert bilde" 
     2304 
     2305#: src/Resources.vala:194 
     2306msgid "_Filter Photos" 
     2307msgstr "_Filtrer bilder" 
     2308 
     2309#: src/Resources.vala:195 
     2310msgid "Filter Photos" 
     2311msgstr "Filtrer bilder" 
     2312 
     2313#: src/Resources.vala:196 
     2314msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" 
     2315msgstr "Begrens antall bilder vist basert pÃ¥ et filter" 
     2316 
     2317#: src/Resources.vala:198 
    22062318msgid "_Duplicate" 
    22072319msgstr "_Dupliker" 
    22082320 
    2209 #: src/Resources.vala:170 
     2321#: src/Resources.vala:199 
    22102322msgid "Duplicate" 
    22112323msgstr "Dupliker" 
    22122324 
    2213 #: src/Resources.vala:171 
     2325#: src/Resources.vala:200 
    22142326msgid "Make a duplicate of the photo" 
    22152327msgstr "Lag et duplikat av bildet" 
    22162328 
    2217 #: src/Resources.vala:173 
     2329#: src/Resources.vala:202 
    22182330msgid "_Export..." 
    22192331msgstr "_Eksporter..." 
    22202332 
    2221 #: src/Resources.vala:174 
     2333#: src/Resources.vala:203 
    22222334msgid "Export to disk" 
    22232335msgstr "Eksporter til harddisk" 
    22242336 
    2225 #: src/Resources.vala:177 
     2337#: src/Resources.vala:206 
    22262338msgid "View and change page setup printing" 
    22272339msgstr "Se pÃ¥ og endre sidens utskriftsoppsett" 
    22282340 
    2229 #: src/Resources.vala:182 
     2341#: src/Resources.vala:208 
     2342msgid "_Print..." 
     2343msgstr "_Utskrift..." 
     2344 
     2345#: src/Resources.vala:211 
    22302346msgid "Pu_blish..." 
    22312347msgstr "Pu_bliser..." 
    22322348 
    2233 #: src/Resources.vala:183 
     2349#: src/Resources.vala:212 
    22342350msgid "Publish" 
    22352351msgstr "Publiser" 
    22362352 
    2237 #: src/Resources.vala:184 
     2353#: src/Resources.vala:213 
    22382354msgid "Publish to various websites" 
    22392355msgstr "Publiser til diverse nettsteder" 
    22402356 
    2241 #: src/Resources.vala:186 
    2242 msgid "Re_name Photo..." 
    2243 msgstr "_OmdÞp bilde..." 
    2244  
    2245 #: src/Resources.vala:188 
    2246 msgid "Rename the selected photo" 
    2247 msgstr "OmdÞp det valgte bildet" 
    2248  
    2249 #: src/Resources.vala:190 
     2357#: src/Resources.vala:215 
     2358msgid "E_dit Title..." 
     2359msgstr "En_dre tittel..." 
     2360 
     2361#: src/Resources.vala:217 
     2362msgid "Edit title of the selected photo" 
     2363msgstr "Endre tittelen pÃ¥ det valgte bildet" 
     2364 
     2365#: src/Resources.vala:219 
    22502366msgid "_Adjust Date and Time..." 
    22512367msgstr "_Juster dato og tid..." 
    22522368 
    2253 #: src/Resources.vala:191 
     2369#: src/Resources.vala:220 
    22542370msgid "Adjust Date and Time" 
    22552371msgstr "Juster dato og tid" 
    22562372 
    2257 #: src/Resources.vala:192 
     2373#: src/Resources.vala:221 
    22582374msgid "Adjust date and time of selected photos" 
    22592375msgstr "Juster dato og tid for de valgte bildene" 
    22602376 
    2261 #: src/Resources.vala:194 
     2377#: src/Resources.vala:223 
    22622378msgid "Add _Tags..." 
    22632379msgstr "Legg til _Tagger" 
    22642380 
    2265 #: src/Resources.vala:195 src/Resources.vala:217 
     2381#: src/Resources.vala:224 src/Resources.vala:246 
    22662382msgid "Add Tags" 
    22672383msgstr "Legg til tagger" 
    22682384 
    2269 #: src/Resources.vala:196 
     2385#: src/Resources.vala:225 
    22702386msgid "Add one or more tags to the selected photos" 
    22712387msgstr "Legg til en eller flere tagger for de valgte bilder" 
    22722388 
    2273 #: src/Resources.vala:198 
     2389#: src/Resources.vala:227 
    22742390msgid "_Preferences" 
    22752391msgstr "_Preferanser" 
    22762392 
    2277 #: src/Resources.vala:199 
     2393#: src/Resources.vala:228 
    22782394msgid "Edit preferences" 
    22792395msgstr "Endre preferansene" 
    22802396 
    2281 #: src/Resources.vala:201 
     2397#: src/Resources.vala:230 
    22822398msgid "_Open With External Editor" 
    22832399msgstr "à
    22842400_pne i ekstern bildebehandler" 
    22852401 
    2286 #: src/Resources.vala:202 
     2402#: src/Resources.vala:231 
    22872403msgid "Open the selected photo with an external image editor" 
    22882404msgstr "à
    22892405pner det valgte bildet i en ekstern bildebehandler" 
    22902406 
    2291 #: src/Resources.vala:204 
     2407#: src/Resources.vala:233 
    22922408msgid "Open With RA_W Editor" 
    22932409msgstr "à
    22942410pne med en RA_W behandler" 
    22952411 
    2296 #: src/Resources.vala:205 
     2412#: src/Resources.vala:234 
    22972413msgid "Open the selected photo with a RAW image editor" 
    22982414msgstr "à
    22992415pne de valgte bildene med en ekstern RAW-filbehandler" 
    23002416 
    2301 #: src/Resources.vala:208 
     2417#: src/Resources.vala:237 
    23022418#, c-format 
    23032419msgid "Unable to launch editor: %s" 
    23042420msgstr "Klarer ikke Ã¥ starte bildebehandleren: %s" 
    23052421 
    2306 #: src/Resources.vala:213 
     2422#: src/Resources.vala:242 
    23072423#, c-format 
    23082424msgid "Add Tag \"%s\"" 
    23092425msgstr "Legg til tagg \"%s\"" 
    23102426 
    2311 #: src/Resources.vala:215 
     2427#: src/Resources.vala:244 
    23122428#, c-format 
    23132429msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" 
    23142430msgstr "Legg til taggene \"%s\" og \"%s\"" 
    23152431 
    2316 #: src/Resources.vala:221 
     2432#: src/Resources.vala:250 
    23172433#, c-format 
    23182434msgid "_Delete Tag \"%s\"" 
    23192435msgstr "_Slett tagg \"%s\"" 
    23202436 
    2321 #: src/Resources.vala:225 
     2437#: src/Resources.vala:254 
    23222438#, c-format 
    23232439msgid "Delete Tag \"%s\"" 
    23242440msgstr "Slett tag \"%s\"" 
    23252441 
    2326 #: src/Resources.vala:229 
     2442#: src/Resources.vala:258 
    23272443#, c-format 
    23282444msgid "Remove the tag \"%s\" from one photo" 
     
    23312447msgstr[1] "Slett taggen \"%s\" fra %d bilder" 
    23322448 
    2333 #: src/Resources.vala:233 
     2449#: src/Resources.vala:262 
    23342450msgid "Delete Tag" 
    23352451msgstr "Slett tagg" 
    23362452 
    2337 #: src/Resources.vala:236 
     2453#: src/Resources.vala:265 
    23382454#, c-format 
    23392455msgid "Re_name Tag \"%s\"..." 
    23402456msgstr "_OmdÞp tagg  \"%s\"..." 
    23412457 
    2342 #: src/Resources.vala:240 
     2458#: src/Resources.vala:269 
    23432459#, c-format 
    23442460msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" 
    23452461msgstr "OmdÞp taggen \"%s\" til \"%s\"" 
    23462462 
    2347 #: src/Resources.vala:244 
     2463#: src/Resources.vala:273 
    23482464#, c-format 
    23492465msgid "Rename the tag \"%s\"" 
    23502466msgstr "OmdÞp taggen \"%s\"" 
    23512467 
    2352 #: src/Resources.vala:247 
     2468#: src/Resources.vala:276 
    23532469msgid "Rename Tag" 
    23542470msgstr "OmdÞp tagg" 
    23552471 
    2356 #: src/Resources.vala:249 
     2472#: src/Resources.vala:278 
    23572473msgid "Modif_y Tags..." 
    23582474msgstr "Modif_iser tagger..." 
    23592475 
    2360 #: src/Resources.vala:250 
     2476#: src/Resources.vala:279 
    23612477msgid "Modify Tags" 
    23622478msgstr "Modifiser tagger" 
    23632479 
    2364 #: src/Resources.vala:251 
     2480#: src/Resources.vala:280 
    23652481msgid "Modify the tags for this photo" 
    23662482msgstr "Modifiser taggene for dette bildet" 
    23672483 
    2368 #: src/Resources.vala:254 
     2484#: src/Resources.vala:283 
    23692485#, c-format 
    23702486msgid "Tag Photo as \"%s\"" 
     
    23732489msgstr[1] "Tagg bildene som \"%s\"" 
    23742490 
    2375 #: src/Resources.vala:258 
     2491#: src/Resources.vala:287 
    23762492#, c-format 
    23772493msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" 
     
    23802496msgstr[1] "Tagg de valgte bildene som \"%s\"" 
    23812497 
    2382 #: src/Resources.vala:262 
     2498#: src/Resources.vala:291 
    23832499#, c-format 
    23842500msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" 
     
    23872503msgstr[1] "Fjern taggen \"%s\" fra _bildene" 
    23882504 
    2389 #: src/Resources.vala:266 
     2505#: src/Resources.vala:295 
    23902506#, c-format 
    23912507msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" 
     
    23942510msgstr[1] "Fjern taggen \"%s\" fra bildene" 
    23952511 
    2396 #: src/Resources.vala:271 
     2512#: src/Resources.vala:300 
    23972513#, c-format 
    23982514msgid "Remove tag \"%s\" from the selected photo" 
     
    24012517msgstr[1] "Fjern tagg \"%s\" fra de valgte bildene" 
    24022518 
    2403 #: src/Resources.vala:276 
     2519#: src/Resources.vala:305 
    24042520#, c-format 
    24052521msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." 
    24062522msgstr "Kan ikke omdÞpe taggen til \"%s\" fordi den allerede finnes." 
    24072523 
    2408 #: src/Resources.vala:279 src/TagPage.vala:135 
     2524#: src/Resources.vala:432 
     2525#, c-format 
     2526msgid "Rate %s" 
     2527msgstr "Ranger %s" 
     2528 
     2529#: src/Resources.vala:433 
     2530#, c-format 
     2531msgid "Set rating to %s" 
     2532msgstr "Sett rangering til %s" 
     2533 
     2534#: src/Resources.vala:434 
     2535#, c-format 
     2536msgid "Setting rating to %s" 
     2537msgstr "Setter rangering til %s" 
     2538 
     2539# MÃ¥ sjekkes om det menes vis eller skjerm her.. 
     2540#: src/Resources.vala:436 
     2541#, c-format 
     2542msgid "Display %s" 
     2543msgstr "Vis %s" 
     2544 
     2545#: src/Resources.vala:437 
     2546#, c-format 
     2547msgid "Only show photos with a rating of %s" 
     2548msgstr "Bare vis bilder som er rangert til %s" 
     2549 
     2550#: src/Resources.vala:438 
     2551#, c-format 
     2552msgid "%s or Better" 
     2553msgstr "%s eller bedre" 
     2554 
     2555#: src/Resources.vala:439 
     2556#, c-format 
     2557msgid "Display %s or Better" 
     2558msgstr "Vis %s eller bedre" 
     2559 
     2560#: src/Resources.vala:440 
     2561#, c-format 
     2562msgid "Only show photos with a rating of %s or better" 
     2563msgstr "Bare vis bilder med en rangering pÃ¥ %s eller bedre" 
     2564 
     2565#: src/Resources.vala:530 src/TagPage.vala:131 
    24092566msgid "_Delete" 
    24102567msgstr "_Slett" 
    24112568 
    2412 #: src/Resources.vala:280 
     2569#: src/Resources.vala:531 
    24132570msgid "Remove the selected photos from the trash" 
    24142571msgstr "Fjern de valgte bildene fra sÞppelkassen" 
    24152572 
    2416 #: src/Resources.vala:282 
     2573#: src/Resources.vala:532 src/Resources.vala:545 
     2574msgid "Remove the selected photos from the library" 
     2575msgstr "Fjern de utvalgte bildene fra bildebiblioteket" 
     2576 
     2577#: src/Resources.vala:534 
    24172578msgid "_Restore" 
    24182579msgstr "_Gjenopprett" 
    24192580 
    2420 #: src/Resources.vala:283 
     2581#: src/Resources.vala:535 
    24212582msgid "Move the selected photos back into the library" 
    24222583msgstr "Flytt de valgte bildene tilbake til biblioteket" 
    24232584 
    2424 #: src/Resources.vala:286 
     2585#: src/Resources.vala:537 
     2586msgid "Show in File Mana_ger" 
     2587msgstr "à
     2588pne med filhÃ¥ndtereren" 
     2589 
     2590#: src/Resources.vala:538 
    24252591msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" 
    24262592msgstr "à
    24272593pne de valgte bildemappene i filbehandleren" 
    24282594 
    2429 #: src/Resources.vala:289 
     2595#: src/Resources.vala:541 
    24302596#, c-format 
    24312597msgid "Unable to open in file manager: %s" 
    24322598msgstr "Kan ikke Ã¥pnes i filbehandleren: %s" 
    24332599 
    2434 #: src/Resources.vala:292 
     2600#: src/Resources.vala:544 
    24352601msgid "R_emove From Library" 
    24362602msgstr "Fj_ern fra bildebiblioteket" 
     2603 
     2604#: src/Resources.vala:546 
     2605msgid "Remove the photo from the library" 
     2606msgstr "Fjern bildet fra bildebiblioteket" 
     2607 
     2608#: src/Resources.vala:548 
     2609msgid "_Move to Trash" 
     2610msgstr "Flytt til sÞppelkassen" 
     2611 
     2612#: src/Resources.vala:549 
     2613msgid "Move the selected photos to the trash" 
     2614msgstr "Flytt de valgte bildene til sÞppelkassen" 
     2615 
     2616#: src/Resources.vala:550 
     2617msgid "Move the photo to the trash" 
     2618msgstr "Flytt bildet til sÞppelkassen" 
     2619 
     2620#: src/Resources.vala:552 
     2621msgid "Select _All" 
     2622msgstr "Velg _alle" 
     2623 
     2624#: src/Resources.vala:553 
     2625msgid "Select all items" 
     2626msgstr "Velg alle" 
    24372627 
    24382628#: src/SlideshowPage.vala:64 src/SlideshowPage.vala:130 
     
    24562646msgstr "GÃ¥ tilbake til forrige bilde" 
    24572647 
    2458 #: src/SlideshowPage.vala:116 src/SlideshowPage.vala:229 
     2648#: src/SlideshowPage.vala:116 src/SlideshowPage.vala:228 
    24592649msgid "Pause" 
    24602650msgstr "Pause" 
    24612651 
    2462 #: src/SlideshowPage.vala:117 src/SlideshowPage.vala:230 
     2652#: src/SlideshowPage.vala:117 src/SlideshowPage.vala:229 
    24632653msgid "Pause the slideshow" 
    24642654msgstr "Pause bildefremvisningen" 
     
    24802670msgstr "Alle bildekildefiler mangler" 
    24812671 
    2482 #: src/SlideshowPage.vala:225 
     2672#: src/SlideshowPage.vala:224 
    24832673msgid "Play" 
    24842674msgstr "avspill" 
    24852675 
    2486 #: src/SlideshowPage.vala:226 
     2676#: src/SlideshowPage.vala:225 
    24872677msgid "Continue the slideshow" 
    24882678msgstr "Fortsett bildefremvisningen" 
    24892679 
    2490 #: src/TagPage.vala:131 
     2680#: src/TagPage.vala:127 
    24912681#, c-format 
    24922682msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?" 
     
    24992689msgstr "SÞppelbÞtte" 
    25002690 
    2501 #: src/TrashPage.vala:148 
     2691#: src/TrashPage.vala:137 
    25022692msgid "Delete" 
    25032693msgstr "Slett" 
    25042694 
    2505 #: src/TrashPage.vala:149 
     2695#: src/TrashPage.vala:138 
    25062696msgid "Deleting a Photo" 
    25072697msgid_plural "Deleting Photos" 
     
    25102700 
    25112701# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes how dates are formatted (e.g. September 26, 2009 vs. 2009 September 26). Please translate it so that it describes the common date format in use in your language and region. The format string you enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings. 
    2512 #: src/util.vala:405 
     2702#: src/util.vala:417 
    25132703msgid "%a %b %d, %Y" 
    25142704msgstr "%a %d. %b. %Y" 
     
    25342724msgstr "Publiserer bilder _til:" 
    25352725 
    2536 #: src/WebConnectors.vala:786 
     2726#: src/WebConnectors.vala:807 
    25372727msgid "_Close" 
    25382728msgstr "_Lukk" 
    25392729 
    2540 #: src/WebConnectors.vala:809 
     2730#: src/WebConnectors.vala:830 
    25412731#, c-format 
    25422732msgid "" 
     
    25442734msgstr "Publisering til %s kan ikke fortsette, da tjenesten ikke kan nÃ¥s." 
    25452735 
    2546 #: src/WebConnectors.vala:812 
     2736#: src/WebConnectors.vala:833 
    25472737#, c-format 
    25482738msgid "" 
     
    25532743"feilet." 
    25542744 
    2555 #: src/WebConnectors.vala:815 
     2745#: src/WebConnectors.vala:836 
    25562746#, c-format 
    25572747msgid "Publishing to %s can't continue due to a protocol error." 
    25582748msgstr "Publisering til %s kan ikke fortsette p.g.a protokollfeil." 
    25592749 
    2560 #: src/WebConnectors.vala:817 
     2750#: src/WebConnectors.vala:838 
    25612751#, c-format 
    25622752msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned an error." 
     
    25652755"feilmelding." 
    25662756 
    2567 #: src/WebConnectors.vala:819 
     2757#: src/WebConnectors.vala:840 
    25682758#, c-format 
    25692759msgid "" 
     
    25732763"feil." 
    25742764 
    2575 #: src/WebConnectors.vala:822 
     2765#: src/WebConnectors.vala:843 
    25762766#, c-format 
    25772767msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred." 
    25782768msgstr "Publisering til  %s kan ikke fortsette fordi en feil oppsto." 
    25792769 
    2580 #: src/WebConnectors.vala:826 
     2770#: src/WebConnectors.vala:847 
    25812771msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." 
    25822772msgstr "" 
     
    25842774"ovenstÃ¥ende meny." 
    25852775 
    2586 #: src/WebConnectors.vala:903 src/WebConnectors.vala:1016 
     2776#: src/WebConnectors.vala:924 src/WebConnectors.vala:1037 
    25872777msgid "Preparing photos for upload" 
    25882778msgstr "Forbereder bilder for opplasting" 
    25892779 
    2590 #: src/WebConnectors.vala:904 src/WebConnectors.vala:956 
     2780#: src/WebConnectors.vala:925 src/WebConnectors.vala:977 
    25912781#, c-format 
    25922782msgid "Uploading photo %d of %d" 
    25932783msgstr "Laste ropp bilde %d av %d" 
    25942784 
    2595 #: ui/shotwell.glade:101 
     2785#: ui/shotwell.glade:101 ui/shotwell.glade:444 
    25962786msgid "Shotwell Preferences" 
    25972787msgstr "Shotwell innstillinger" 
    25982788 
    2599 #: ui/shotwell.glade:126 
     2789#: ui/shotwell.glade:124 
    26002790msgid "_Background:" 
    26012791msgstr "_Bakgrunn:" 
    26022792 
    2603 #: ui/shotwell.glade:141 
     2793#: ui/shotwell.glade:140 
    26042794msgid "_Import photos to:" 
    26052795msgstr "_Importer bilde til:" 
    26062796 
    2607 #: ui/shotwell.glade:156 
     2797#: ui/shotwell.glade:188 
     2798msgid "Bro_wse..." 
     2799msgstr "B_la..." 
     2800 
     2801#: ui/shotwell.glade:219 
     2802msgid "white" 
     2803msgstr "hvit" 
     2804 
     2805#: ui/shotwell.glade:242 
     2806msgid "black" 
     2807msgstr "svart" 
     2808 
     2809# MÃ¥ sjekkes om det menes vis eller skjerm her.. 
     2810#: ui/shotwell.glade:261 
     2811msgid "Display" 
     2812msgstr "Display" 
     2813 
     2814#: ui/shotwell.glade:299 
     2815msgid "External Editors" 
     2816msgstr "Ekstern bildebehandler" 
     2817 
     2818#: ui/shotwell.glade:321 
    26082819msgid "_External photo editor:" 
    26092820msgstr "_Ekstern bildebehandler:" 
    26102821 
    2611 #: ui/shotwell.glade:202 
    2612 msgid "B_rowse..." 
    2613 msgstr "B_la..." 
    2614  
    2615 #: ui/shotwell.glade:231 
    2616 msgid "white" 
    2617 msgstr "hvit" 
    2618  
    2619 #: ui/shotwell.glade:254 
    2620 msgid "black" 
    2621 msgstr "svart" 
    2622  
    2623 # MÃ¥ sjekkes om det menes vis eller skjerm her.. 
    2624 #: ui/shotwell.glade:273 
    2625 msgid "Display" 
    2626 msgstr "Display" 
    2627  
    2628 #: ui/shotwell.glade:287 
     2822#: ui/shotwell.glade:334 
    26292823msgid "External _RAW editor:" 
    26302824msgstr "Ekstern _RAW behandler:" 
    26312825 
    2632 #: ui/shotwell.glade:362 
    2633 msgid "External Editors" 
    2634 msgstr "Ekstern bildebehandler" 
     2826#: ui/shotwell.glade:511 
     2827msgid "Preparing pictures for import..." 
     2828msgstr "Forbereder bilder for import..." 
     2829 
     2830#: ui/shotwell.glade:542 
     2831msgid "error" 
     2832msgstr "feil" 
     2833 
     2834#~ msgid "Select all the photos in the library" 
     2835#~ msgstr "Velg alle bildene i biblioteket" 
     2836 
     2837#~ msgid "Only Fa_vorites" 
     2838#~ msgstr "Bare fa_voritter" 
     2839 
     2840#~ msgid "Show only your favorite photos" 
     2841#~ msgstr "Vis bare dine favorittbilder" 
     2842 
     2843#~ msgid "Mirroring" 
     2844#~ msgstr "Speiler" 
     2845 
     2846#~ msgid "Undoing Mirror" 
     2847#~ msgstr "Angre speiling" 
     2848 
     2849#~ msgid "Flipping" 
     2850#~ msgstr "Vipper" 
     2851 
     2852#~ msgid "Marking as Favorite" 
     2853#~ msgstr "Markert som favoritt" 
     2854 
     2855#~ msgid "Unmarking as Favorite" 
     2856#~ msgstr "fjerner markering som favoritt" 
     2857 
     2858#~ msgid "Hiding" 
     2859#~ msgstr "Skjuler" 
     2860 
     2861#~ msgid "Unhiding" 
     2862#~ msgstr "Fjerner skjuling" 
     2863 
     2864#~ msgid "Rename Photo" 
     2865#~ msgstr "gi nytt navn til bilde" 
     2866 
     2867#~ msgid "_No" 
     2868#~ msgstr "_Nei" 
     2869 
     2870#~ msgid "Generating Events" 
     2871#~ msgstr "Oppretter hendelser" 
     2872 
     2873#~ msgid "Select all the events in the directory" 
     2874#~ msgstr "Velg alle hendelser i mappen" 
     2875 
     2876#~ msgid "Select all the photos for importing" 
     2877#~ msgstr "Velg alle bildene for importering" 
     2878 
     2879#~ msgid "_Copy files into Shotwell photo library %s" 
     2880#~ msgstr "_Kopier filer til Shotwells bildebibliotek %s" 
     2881 
     2882#~ msgid "_Mirror" 
     2883#~ msgstr "_speilvend" 
     2884 
     2885#~ msgid "Make mirror images of the photos" 
     2886#~ msgstr "Lag speilvendte bilder av bildene" 
     2887 
     2888#~ msgid "Fl_ip" 
     2889#~ msgstr "V_ipp" 
     2890 
     2891#~ msgid "Flip" 
     2892#~ msgstr "Vipp" 
     2893 
     2894#~ msgid "Mark as _Favorite" 
     2895#~ msgstr "Marker som _foretrukket" 
     2896 
     2897#~ msgid "Mark as Favorite" 
     2898#~ msgstr "Marker som foretrukket" 
     2899 
     2900#~ msgid "Mark the photo as one of your favorites" 
     2901#~ msgstr "Marker bildet som et av dine foretrukne bilder" 
     2902 
     2903#~ msgid "Unmark as _Favorite" 
     2904#~ msgstr "Fjern markering som _favoritt" 
     2905 
     2906#~ msgid "Unmark as Favorite" 
     2907#~ msgstr "fjern som favoritt" 
     2908 
     2909#~ msgid "Unmark the photo as one of your favorites" 
     2910#~ msgstr "fjern markering av bildet som en av dine favoritter" 
     2911 
     2912#~ msgid "_Hide" 
     2913#~ msgstr "_Skjul" 
     2914 
     2915#~ msgid "Hide" 
     2916#~ msgstr "Skjul" 
     2917 
     2918#~ msgid "Un_hide" 
     2919#~ msgstr "Fjern skj_uling" 
     2920 
     2921#~ msgid "Unhide" 
     2922#~ msgstr "fjern skjuling" 
     2923 
     2924#~ msgid "Unhide the selected photos" 
     2925#~ msgstr "Fjern skjuling av de valgte bildene" 
     2926 
     2927#~ msgid "Re_name Photo..." 
     2928#~ msgstr "_OmdÞp bilde..." 
     2929 
     2930#~ msgid "Rename the selected photo" 
     2931#~ msgstr "OmdÞp det valgte bildet" 
    26352932 
    26362933#~ msgid "Unable to export photo %s: %s" 
     
    26422939#~ msgid "Empty _Trash" 
    26432940#~ msgstr "TÞm sÞppelbÞtten" 
    2644  
    2645 #~ msgid "Re_move" 
    2646 #~ msgstr "_Fjern" 
    26472941 
    26482942#~ msgid "_Remove Tag \"%s\" From Photo"